1 T he sons of Issachar were: Tola, Puah, Jashub, and Shimron—four in all.
А Іссахарові сини: Тола, і Пуа, Яшув і Шімрон, четверо.
2 T he sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, Shemuel (Samuel)—heads of their fathers’ houses, descendants of Tola. They were mighty men of valor in their generations; their number in David’s days was 22, 600.
А Толині сини: Уззі, і Рефая, і Єріїл, і Яхмай, і Ївсам, і Самуїл, голови їхніх батьківських домів Толи, хоробрі вояки своїх родів. Число їх за Давидових днів двадцять і дві тисячі і шість сотень.
3 T he son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, Isshiah—five, all of them chief men.
А сини Уззі: Їзрахія. А сини Їзрахії: Михаїл, і Овадія, і Йоїл, Їшшійя, п'ятеро, вони всі голови.
4 A nd with them by their generations according to their fathers’ houses were units of the army for war, 36, 000, for they had many wives and children.
А в них, за їхніми нащадками, за домом їхніх батьків, були бойові військові ватаги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жінок та синів.
5 T heir kinsmen from all the families of Issachar, mighty men of valor, registered by genealogies, were in all 87, 000.
А їхніх братів по всіх Іссахарових родах, хоробрих вояків, було вісімдесят і сім тисяч, усі вони переписані.
6 T he sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael—three in all.
Веніямин: Бела, і Бекер, і Єдіяїл, троє.
7 T he sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri—five, heads of the houses of their fathers, mighty men of valor. By their genealogies they numbered 22, 034.
А сини Белині: Ецбон, і Уззі, і Уззіїл, і Єрімот, і Ірі, п'ятеро голів батьківських домів, хоробрі вояки. А в родоводах їх двадцять і дві тисячі тридцять і чотири.
8 T he sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth, all sons of Becher.
А сини Бехерові: Земіра, і Йоаш, і Еліезер, і Елйоенай, і Омрі, і Єремот, і Авійя, і Анатот, і Алемет, усе це Бехерові сини.
9 T he number of them by their genealogies by generations, as heads of their fathers’ houses, mighty warriors, was 20, 200.
А в родоводах їх, за їхніми нащадками, головами дому їхніх батьків, хоробрих вояків, двадцять тисяч і двісті.
10 T he son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
А сини Єдіяїлові: Білган. А сини Білганові: Єуш, і Веніямин, і Егуд, і Кенаана, і Зетан, і Таршіш, і Ахішахар.
11 A ll these were the sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ houses, mighty men of valor, 17, 200, able and fit for service in war.
Усіх цих Едіяїлових синів, за головами дому батьків, хоробрих вояків, було сімнадцять тисяч і двісті, що виходили з військовим відділом на війну.
12 S huppim and Huppim were the sons of Ir, and Hushim the son of Aher.
І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім син Ахера.
13 T he sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, whose was Bilhah.
Сини Нефталимові: Яхціїл, і Ґуні, і Єцер, і Шаллум, сини Білги.
14 T he sons of Manasseh: Ashriel, whom his concubine the Aramitess bore; she bore Machir the father of Gilead.
Сини Манасіїні: Асріїл, якого породила його наложниця арамітка; вона породила й Махіра, Ґілеадового батька.
15 A nd Machir took as wife the sister of Huppim and Shuppim; her name was Maacah. The name of a second, was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.
А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я його сестрі Мааха, а ім'я другому Целофхад. А в Целофхада були тільки дочки.
16 M aacah the wife of Machir bore a son; she called his name Peresh. The name of his brother was Sheresh; his sons were Ulam and Rakem.
І породила Мааха, Махірова жінка, сина, і назвала ім'я йому Переш, а ім'я братові його Шареш. А його сини Улам і Рекем.
17 T he son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Machir, the son of Manasseh.
А Уламові сини: Бедан. Оце сини Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного.
18 H is sister Hammolecheth bore Ishbod, Abiezer, and Mahlah.
А сестра його Молехет породила Ішгода, і Авіезера, і Махлу.
19 T he sons of Shemida were: Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
А сини Шеміди були: Ахіян, і Шехем, і Лікхі, і Аніям.
20 T he sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,
21 Z abad his son, and Shuthelah his son. Ezer and Elead were slain by men of Gath born in the land, who had come down to steal the cattle.
і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел'ад. І повбивали їх люди Ґату, народжені в Краю, бо вони зійшли були забрати їхні череди.
22 A nd Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
І був у жалобі їх батько Єфрем численні дні, а брати його приходили розважати його.
23 T hen his wife conceived and bore a son, and he called his name Beriah, because calamity had befallen his house.
І ввійшов він до жінки своєї, і зачала вона, і породила сина, а він назвав ім'я йому: Берія, бо зло було в домі його.
24 d aughter was Sheerah, who built both Lower and Upper Beth-horon, and also Uzzen-sheerah.
А дочка його Шеера. І вона збудувала Бет-Хорон долішній і горішній та Уззен-Шееру.
25 R ephah was his son, and Resheph; Resheph’s son was Telah, Tahan his son,
І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,
26 L adan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
син його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,
27 N un his son, Joshua his son.
син його Нон, син його Ісус.
28 A nd their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, and Shechem, and as far as Azzah (Gaza) with all their towns,
А їхня посілість та місця їхнього оселення Бет-Ел та належні йому міста, а на схід Нааран, а на захід Ґезер та належні йому міста, і Сихем та належні йому міста, аж до Айї та належних йому міст.
29 A nd along the borders of the Manassites, Beth-shean, Taanach, Megiddo, Dor, with all their towns. In these dwelt the sons of Joseph son of Israel.
А на руки Манасіїних синів: Бет-Шеан та належні йому міста, Танах та належні йому міста, Меґіддо та належні йому міста, Дор та належні йому міста, у них сиділи сини Йосипа, Ізраїлевого сина.
30 T he sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah; and Serah their sister.
Сини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Берія, та сестра їх Серах.
31 T he sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, він батько Бірзаіта.
32 H eber was the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.
А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру їх Шую.
33 T he sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were the sons of Japhlet.
А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, оце сини Яфлетові.
34 T he sons of Shemer (Shomer) his brother: Rohgah, Jehubbah, and Aram.
А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.
35 T he sons of his brother Helem (Hotham): Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.
36 T he sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
Сини Цофахові: Суах, і Харнефер, і Шуал, і Бері, і Їмра,
37 B ezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
Бецер, і Год, і Шамма, і Шілша, і Їтран, і Беера.
38 T he sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.
А сини Єтерові: Єфунне, і Піспа, і Ара.
39 T he sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.
А сини Улли: Арах, і Ханніїл, і Ріція.
40 A ll these were offspring of Asher, heads of their fathers’ houses, approved men, mighty warriors, chief of the princes. Their number enrolled by genealogies for service in war, was 26, 000 men.
Усе це Асирові сини, голови батьківських домів, вибрані лицарі вояки, голови начальників. А в родовідних книгах військових записано, число їхніх людей було двадцять і шість тисяч.