1 Летописи 7 ~ 1 хроніки 7

picture

1 А Исахарови синове бяха: Тола, Фуа, Ясув и Симрон, четирима;

А Іссахарові сини: Тола, і Пуа, Яшув і Шімрон, четверо.

2 а Толови синове: Озий, Рафаия, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давида, числото им бе двадесет и две хиляди и шестстотин;

А Толині сини: Уззі, і Рефая, і Єріїл, і Яхмай, і Ївсам, і Самуїл, голови їхніх батьківських домів Толи, хоробрі вояки своїх родів. Число їх за Давидових днів двадцять і дві тисячі і шість сотень.

3 а Озиеви синове: Езраия; и Езраиеви синове; Михаил, Авдия, Иоил и Есия, петима, всички началници.

А сини Уззі: Їзрахія. А сини Їзрахії: Михаїл, і Овадія, і Йоїл, Їшшійя, п'ятеро, вони всі голови.

4 И с тях, според поколенията им, според бащините им домове, имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.

А в них, за їхніми нащадками, за домом їхніх батьків, були бойові військові ватаги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жінок та синів.

5 А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.

А їхніх братів по всіх Іссахарових родах, хоробрих вояків, було вісімдесят і сім тисяч, усі вони переписані.

6 В ениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;

Веніямин: Бела, і Бекер, і Єдіяїл, троє.

7 а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които се преброиха според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;

А сини Белині: Ецбон, і Уззі, і Уззіїл, і Єрімот, і Ірі, п'ятеро голів батьківських домів, хоробрі вояки. А в родоводах їх двадцять і дві тисячі тридцять і чотири.

8 а Вехерови синове: Земира, Иоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тия бяха Вехерови синове.

А сини Бехерові: Земіра, і Йоаш, і Еліезер, і Елйоенай, і Омрі, і Єремот, і Авійя, і Анатот, і Алемет, усе це Бехерові сини.

9 А броят на родословието им, според поколенията им, бе двадесет хиляди и двеста началници на бащините из домове, силни и храбри.

А в родоводах їх, за їхніми нащадками, головами дому їхніх батьків, хоробрих вояків, двадцять тисяч і двісті.

10 А Едиилов син бе Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;

А сини Єдіяїлові: Білган. А сини Білганові: Єуш, і Веніямин, і Егуд, і Кенаана, і Зетан, і Таршіш, і Ахішахар.

11 в сички тия Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.

Усіх цих Едіяїлових синів, за головами дому батьків, хоробрих вояків, було сімнадцять тисяч і двісті, що виходили з військовим відділом на війну.

12 А Суфим и Уфим бяха Ирови+ синове; а Ахиров

І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім син Ахера.

13 Н ефталимови синове; Ясиил, Гуний, Есер и Селум внуци на Вала.

Сини Нефталимові: Яхціїл, і Ґуні, і Єцер, і Шаллум, сини Білги.

14 М анасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му; (а наложницата му сирианката роди Махира Галаадовия баща;

Сини Манасіїні: Асріїл, якого породила його наложниця арамітка; вона породила й Махіра, Ґілеадового батька.

15 а Махир взе за жена сестрата на Уфама и Суфама, и името на сестра им бе Мааха); а името на втория бе Салпаад; и Салпаад роди дъщеря.

А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я його сестрі Мааха, а ім'я другому Целофхад. А в Целофхада були тільки дочки.

16 А Махировата жена Мааха роди син и нарече го Фарес; а името на брат му бе Сарес, а името на брата му бе Сарес, е синовете му: Улам и Раким;

І породила Мааха, Махірова жінка, сина, і назвала ім'я йому Переш, а ім'я братові його Шареш. А його сини Улам і Рекем.

17 и Уламов син бе Ведан. Тия бяха синовете на Галаада, син на Махира, Манасиевия син.

А Уламові сини: Бедан. Оце сини Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного.

18 А сестра му Амолехет роди Исуда, Авиезера++ и Маала.

А сестра його Молехет породила Ішгода, і Авіезера, і Махлу.

19 А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.

А сини Шеміди були: Ахіян, і Шехем, і Лікхі, і Аніям.

20 А Ефремови синове: Сутала; негов син, Веред; негов син, Тахат; негов син, Елеада; негов син, Тахат;

А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,

21 н егов син, Завад; негов син, Сутала; и Езер и Елеад; а гетските мъже, ги убиха защото бяха слезли да отнемат добитъка им.

і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел'ад. І повбивали їх люди Ґату, народжені в Краю, бо вони зійшли були забрати їхні череди.

22 А баща им Ефрем жали много дни; и братята му дойдоха да го утешат.

І був у жалобі їх батько Єфрем численні дні, а брати його приходили розважати його.

23 С етне влезе при жена си, която зачна и роди син; и нарече го Верия, по причина на нещастието, което се бе случило в дома му;

І ввійшов він до жінки своєї, і зачала вона, і породила сина, а він назвав ім'я йому: Берія, бо зло було в домі його.

24 ( а дъщеря му бе Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);

А дочка його Шеера. І вона збудувала Бет-Хорон долішній і горішній та Уззен-Шееру.

25 и негов син бе Рефа; негови синове, Ресеф и Тела; негов син, Тахан;

І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,

26 н егов син, Ладан; негов син, Амиуд; негов син, Елисама;

син його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,

27 н егов син, Нави; и негов син, Исус.

син його Нон, син його Ісус.

28 А притежанията им и жилищата им бяха Ветил със селата му, и към изток Нааран и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;

А їхня посілість та місця їхнього оселення Бет-Ел та належні йому міста, а на схід Нааран, а на захід Ґезер та належні йому міста, і Сихем та належні йому міста, аж до Айї та належних йому міст.

29 а , в пределите на Манасиевите потомци, Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му, и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Иосифа Израилевия син.

А на руки Манасіїних синів: Бет-Шеан та належні йому міста, Танах та належні йому міста, Меґіддо та належні йому міста, Дор та належні йому міста, у них сиділи сини Йосипа, Ізраїлевого сина.

30 А сирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;

Сини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Берія, та сестра їх Серах.

31 а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.

А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, він батько Бірзаіта.

32 А Хевер роди Яфлета, Сомира+ и Хотама, и тяхна сестра Суя;

А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру їх Шую.

33 а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тия са Яфлетови синове;

А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, оце сини Яфлетові.

34 а Семирови

А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.

35 а синовете на брата му Елам: Софа, Емна, Селис и Амал;

А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.

36 С офови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,

Сини Цофахові: Суах, і Харнефер, і Шуал, і Бері, і Їмра,

37 В осор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.

Бецер, і Год, і Шамма, і Шілша, і Їтран, і Беера.

38 А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.

А сини Єтерові: Єфунне, і Піспа, і Ара.

39 А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.

А сини Улли: Арах, і Ханніїл, і Ріція.

40 В сички тия бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отборни, силни и храбри, главни първенци. И броят им, според родословието им, за военна служба, възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.

Усе це Асирові сини, голови батьківських домів, вибрані лицарі вояки, голови начальників. А в родовідних книгах військових записано, число їхніх людей було двадцять і шість тисяч.