1 И Господ, говорейки на Моисея в Синайската пустиня, в шатъра за срещане, на първия ден от втория месец на втората година откак излязоха от Египетската земя, каза:
І Господь промовляв до Мойсея в Сінайській пустині в скинії заповіту першого дня другого місяця, другого року від виходу їх з єгипетського краю, говорячи:
2 П ребройте цялото общество израилтяни по семействата им, по бащините им домове, като броите по име всеки от мъжки пол един по един.
Перелічіть усю громаду Ізраїлевих синів за родами їхніми, за домами їхніх батьків числом усіх чоловічої статі за їх головами,
3 В секи в Израиля от двадесет години нагоре, които могат да излизат на бой, ти и Аарон пребройте ги според установените им войнства.
від віку двадцяти літ і вище, кожного, хто здатний до війська в Ізраїлі, за військовими відділами їхніми перелічіть їх ти та Аарон.
4 И заедно с вас да има по един човек от всяко племе, от които всеки да бъде глава на бащиния си дом.
А з вами будуть по одному мужеві для племени; той муж голова дому батьків своїх він.
5 И ето имената на мъжете, които ще стоят заедно с вас: от Рувима, Елисур, Седиуровият син;
А оце ймення тих мужів, що стануть із вами: для Рувима Еліцур, син Шедеурів;
6 О т Симеона, Селумиил, Сурисадаевият син;
для Симеона Шелуміїл, син Цурішаддаїв;
7 о т Юда, Наасон, Аминадавовият син;
для Юди Нахшон, син Аммінадавів;
8 о т Исахара, Натанаил, Суаровият син;
для Іссахара Натанаїл, син Цуарів;
9 о т Завулона, Елиав, Хелоновият син;
для Завулона Елів, син Хелонів;
10 о т Иосифовите потомци: от Ефрема, Елисама, Амиудовият син, а от Манасия, Гамалиил, Федасуровият син;
для Йосипових синів, від Єфрема Елішама, син Аммігудів; від Манасії Гамаліїл, син Педацурів;
11 о т Вениамина, Авидан, Гедеониевият син;
для Веніямина Авідан, син Ґід'оніїв;
12 о т Дана, Ахиезар, Амисадаевият син;
для Дана Ахіезер, син Аммішаддаїв;
13 о т Асира, Фагеил, Охрановият син;
для Асира Паґ'іїл, син Охранів;
14 о т Гада, Елиасаф, Деуиловият син;
для Ґада Ел'ясаф, син Деуїлів;
15 о т Нефталима, Ахирей, Енановият син.
для Нефталима Ахіра, син Енанів.
16 Т ия бяха избраните от обществото, началници на бащините си племена, глави на Израилевите хиляди.
Оце покликані громади, начальники племен їхніх батьків. Вони голови тисяч Ізраїлевих.
17 И тъй, Моисей и Аарон, като взеха тия мъже, които са били споменати по име,
І взяв Мойсей та Аарон тих мужів, що були названі пойменно,
18 с викаха цялото общество на първия ден от втория месец; и те се записаха един по един по семействата си, по бащините си домове, според числото на имената на мъжете от двадесет години и нагоре.
і вони зібрали всю ту громаду першого дня другого місяця. І вони виявили родоводи свої за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, за головами їх,
19 К акто заповяда Господ на Моисея, така той ги изброи в Синайската пустиня.
як Господь наказав був Мойсеєві. І він перелічив їх у Сінайській пустині.
20 П отомците на Рувима, първородния на Израиля, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената, един по един, всички от мъжки пол от двадесет години и нагоре, всички които можеха да излизат на бой,
І було синів Рувима, перворідного Ізраїлевого, їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен за головами їх, усіх чоловічої статі від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
21 п реброени от Рувимовото племе, бяха четиридесет и шест хиляди и петстотин души.
перелічені їхні від Рувимового племені сорок і шість тисяч і п'ятсот.
22 О т симеонците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, които се преброиха по числото на имената, един по един, всички от мъжки пол от двадесет години и нагоре, всички, които, можеха да излизат на бой,
У Симеонових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків перелік їх числом імен за головами їхніми, усі чоловічої статі від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
23 п реброени от Симеоновото племе, бяха петдесет и девет хиляди и триста души.
перелічені їхні від Симеонового племени п'ятдесят і дев'ять тисяч і триста.
24 О т гадците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
У Ґадових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
25 п реброени от Гадовото племе, бяха четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет души.
перелічені їхні від Ґадового племени сорок і п'ять тисяч і шістсот і п'ятдесят.
26 О т юдейците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
У Юдових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
27 п реброени от Юдовото племе, бяха седемдесет и четири хиляди и шестстотин души.
перелічені їхні від Юдового племени сімдесят і чотири тисячі й шістсот.
28 О т исахарците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
У Іссахарових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
29 п реброени от Исахаровото племе, бяха петдесет и четири хиляди и четиристотин души.
перелічені їхні від Іссахарового племени п'ятдесят і чотири тисячі й чотириста.
30 О т завулонците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
У Завулонових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
31 п реброени от Завулоновото племе, бяха петдесет и седем хиляди и четиристотин души.
перелічені їхні від Завулонового племени п'ятдесят і сім тисяч і чотириста.
32 О т Иосифовите потомци: сиреч, от ефремците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
У Йосипових синів: у Єфремових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
33 п реброени от Ефремовото племе, бяха четиридесет хиляди и петстотин души;
перелічені їхні від Єфремового племени сорок тисяч і п'ятсот.
34 а от манасийците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числата на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
У синів Манасії їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
35 п реброени от Манасиевото племе, бяха тридесет и две хиляди и двеста души.
перелічені їхні від племени Манасіїного тридцять і дві тисячі й двісті.
36 О т вениаминците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
У Веніяминових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
37 п реброени от Вениаминовото племе, бяха тридесет и пет хиляди и четиристотин души.
перелічені їхні від Веніяминового племени тридцять і п'ять тисяч і чотириста.
38 О т данците, поколенията им по семействата им, по бещините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
У Данових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
39 п реброени от Дановото племе, бяха шестдесет и две хиляди и седемстотин души.
перелічені їхні від Данового племени шістдесят і дві тисячі й сімсот.
40 О т асирците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
У Асирових синів їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
41 п реброени от Асировото племе, бяха четиридесет и една хиляда и петстотин души.
перелічені їхні від Асирового племени, сорок і одна тисяча й п'ятсот.
42 О т Нефталимците, поколенията им по семействата им, по бащините им домове, по числото на имената от двадесет години и нагоре, всички, които можеха да излизат на бой,
У синів Нефталимових їхніх нащадків за їхніми родами, за домами їхніх батьків числом імен від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська,
43 п реброени от Нефталимовото племе, бяха петдесет и три хиляди и четиристотин души.
перелічені їхні від племени Нефталимового п'ятдесят і три тисячі й чотириста.
44 Т ия са изброените, които преброиха Моисей, Аарон и дванадесетте мъже Израилеви първенци, всеки един за бащиния си дом.
Оце ті перелічені, кого перелічив Мойсей й Аарон та Ізраїлеві начальники, дванадцятеро мужа, вони були по одному мужеві для дому батьків своїх.
45 И тъй, всичките преброени от израилтяните по бащините им домове, от двадесет години и нагоре, всички между Израиля, които можеха да излизат на бой,
І були всі перелічені з Ізраїлевих синів за домами батьків своїх від віку двадцяти літ і вище, кожен, хто здатний до війська, в Ізраїлі,
46 в сичките преброени бяха шестстотин и три хиляди петстотин и петдесет души.
і були всі перелічені шістсот тисяч і три тисячі й п'ятсот і п'ятдесят.
47 А левитите не бяха преброени помежду им по бащиното им племе.
А Левити не були перелічені серед них за племенем батьків своїх.
48 З ащото Господ, говорейки на Моисея, беше рекъл:
І Господь промовляв до Мойсея, говорячи:
49 С амо Левиевото племе да не преброиш, нито да вземеш числото им между израилтяните;
Тільки Левієвого племени не переглянеш і не перелічиш їх серед Ізраїлевих синів.
50 н о да поставиш левитите за настоятели на скинията, за плочите на свидетелството, и на всичките нейни принадлежности, и на всичките нейни вещи; те да носят скинията и всичките нейни принадлежности, и те да вършат служението около нея, и да поставят стана си около скинията.
А ти постав Левитів наглядачами над скинією свідоцтва, і над усіма речами її та над усім, що її. Вони будуть носити скинію та всі її речі, і вони будуть обслуговувати її, і отаборяться навколо скинії.
51 И когато трябва да се дига скинията, левитите да я снемат; и когато трябва да се разпъва скинията, левитите да я поставят; а чужденец, който би се приближил до нея, да се умъртви.
А коли скинія буде рушати, Левити розберуть її, а коли буде спинятися скинія, Левити поставлять її. А якщо наблизиться чужий, він нехай буде забитий.
52 И израилтяните да поставят шатрите си, всеки в стана си и всеки при знамето си, според установените си войнства.
І отаборяться Ізраїлеві сини кожен у таборі своїм, і кожен при своїм прапорі за своїми військовими відділами.
53 А левитите да поставят шатрите си около скинията за плочите на свидетелството, за да не падне гняв върху обществото на израилтяните; и левитите да пазят заръчаното за скинията на свидетелството.
А Левити отаборяться навколо скинії свідоцтва, щоб не було гніву на громаду Ізраїлевих синів. І будуть Левити виконувати сторожу скинії свідоцтва.
54 И израилтяните сториха така; напълно както Господ заповяда на Моисея, така направиха.
І зробили Ізраїлеві сини, згідно зо всім, як наказав був Господь Мойсеєві, так зробили вони.