1 Т огава теманецът Елифаз в отговор рече:
І заговорив теманянин Еліфаз та й сказав:
2 М оже ли човек да бъде полезен Богу? Ако разумен може да бъде полезен на семе си.
Чи для Бога людина корисна? Бо мудрий корисний самому собі!
3 А ко си ти праведен, Всемогъщият има ли за какво да се радва? Или ползува ли се Той, ако правиш пътищата си непорочни?
Хіба Всемогутній бажає, щоб ти ніби праведним був? І що за користь Йому, як дороги свої ти вважаєш невинними сам?
4 П оради твоя ли страх от Него Той те изобличава, И влиза в съд с тебе?
Чи Він буде карати, тебе боячись, і чи піде з тобою на суд?
5 Н ечестието ти не е ли голямо? И беззаконията ти не са ли безкрайни?
Хіба твоє зло не велике? Таж твоїм беззаконням немає кінця!
6 З ащото без причина си взел залог от брата си. И си лишил голите от дрехите им,
Таж з братів своїх брав ти заставу даремно, а з нагого одежу стягав!
7 Н е си напоил с вода уморения, И си задържал хляб от гладния.
Не поїв ти водою знеможеного, і від голодного стримував хліб...
8 А който беше як, той придобиваше земята; И който беше почитан, той се заселваше в нея.
А сильна людина то їй оцей край, і почесний у ньому сидітиме.
9 В довици си отпратил празни, И мишците на сирачетата си строшил.
Ти напорожньо вдів відсилав, і сирітські рамена гнобились,
10 З а това примки те обикалят, И страх внезапен те ужасява,
тому пастки тебе оточили, і жахає тебе наглий страх,
11 И ли тъмнина, та не виждаш, И множество води те покрива.
твоє світло стемніло, нічого не бачиш, і велика вода закриває тебе...
12 Б ог не е ли на небесните висоти? Сега гледай височината на звездите, колко са на високо!
Чи ж Бог не високий, як небо? Та на зорі угору поглянь, які стали високі вони!
13 А ти казваш: Где ще знае Бог? През мрака ли може да съди?
А ти кажеш: Що відає Бог? Чи судитиме Він через млу?
14 О блаци Го покриват, та не вижда: И ходи по свода небесен,
Хмари завіса Йому, й Він не бачить, і ходить по крузі небесному.
15 З абележил ли си ти стария път, По който са ходили беззаконниците? -
Чи ти будеш триматись дороги відвічної, що нею ступали безбожні,
16 Т ия, които преждевременно бидоха грабнати, И чиято основа порой завлече,-
що невчасно були вони згублені, що річка розлита, підвалина їх,
17 К оито рекоха Богу: Отдалечи се от нас, И - какво може Всемогъщият да стори за нас?-
що до Бога казали вони: Відступися від нас! та: Що зробить для нас Всемогутній?
18 П ри все, че Той напълни с блага домовете им. Но далеч да бъде от мене мъдруването на нечестивите!
А Він доми їхні наповнив добром!... Але віддалилась від мене порада безбожних!
19 П раведните гледат и се радват; И невинните им се присмиват, като казват:
Справедливі це бачать та тішаться, і насміхається з нього невинний:
20 Н е бяха ли погубени въстаналите против нас, И огън погълна останалите от тях?
Справді вигублений наш противник, а останок їх вижер огонь!
21 С приятели се сега с Него и бъди в мир; От това ще дойде добро за тебе.
Заприязнися із Ним, та й май спокій, цим прийде на тебе добро.
22 П риеми, прочее, закона от устата Му, И съхрани думите Му в сърцето си.
Закона візьми з Його уст, а слова Його в серце своє поклади.
23 А ко се върнеш към Всемогъщия, пак ще бъдеш утвърден; Отдалечи, прочее, беззаконието от шатрите си,
Якщо вернешся до Всемогутнього, будеш збудований, і віддалиш беззаконня з наметів своїх.
24 Х върли злото си в пръстта, И офирското злато между камъните на потоците;
І викинь до пороху золото, і мов камінь з потоку офірське те золото,
25 И Всемогъщият ще ти бъде злато, И изобилие от сребро за тебе.
і буде тобі Всемогутній за золото та за срібло блискуче тобі!
26 З ащото тогава ще се веселиш във Всемогъщия, И ще въздигаш лицето си към Бога.
Бо тоді Всемогутнього ти покохаєш і до Бога підіймеш обличчя своє,
27 Щ е Му се помолиш, и Той ще те послуша; И ще изпълни обреците Си.
будеш благати Його й Він почує тебе, і ти обітниці свої надолужиш.
28 И каквото решение направиш, ще ти бъде потвърдено; И светлина ще сияе по пътищата ти.
А що постановиш, то виповниться те тобі, й на дорогах твоїх буде сяяти світло.
29 К огато те унижат, Тогава ще речеш: Има въздигане! И Той ще спаси онзи, който има смирен поглед.
Бо знижує Він спину пишного, хто ж смиренний, тому помагає.
30 Д аже онзи, който не е невинен, ще избави; Да! с чистотата на твоите ръце ще бъде избавен.
Рятує Він і небезвинного, і той чистотою твоїх рук урятований буде.