1 Т огава какво? Да речем ли: Нека останем в греха, за да се умножи благодатта?
Що ж скажемо? Позостанемся в гріху, щоб благодать примножилась? Зовсім ні!
2 Д а не бъде! Ние, които сме умрели към греха, как ще живеем вече в него?
Ми, що вмерли для гріха, як ще будемо жити в нім?
3 И ли не знаете, че ние всички, които се кръстихме да участвуваме в Исуса Христа, кръстихме се да участвуваме в смъртта Му?
Чи ви не знаєте, що ми всі, хто христився у Христа Ісуса, у смерть Його христилися?
4 З атова, чрез кръщението ние се погребахме с Него да участвуваме в смърт, тъй щото, както Христос биде възкресен от мъртвите чрез славата на Отца, така и ние да ходим в нов живот.
Отож, ми поховані з Ним хрищенням у смерть, щоб, як воскрес Христос із мертвих славою Отця, так щоб і ми стали ходити в обновленні життя.
5 З ащото, ако сме се съединили с Него чрез смърт подобна на Неговата, ще се съединим и чрез възкресение, подобно на Неговото;
Бо коли ми з'єдналися подобою смерти Його, то з'єднаємось і подобою воскресення,
6 к ато знаем това, че нашето старо естество бе разпнато с Него за да се унищожи тялото на греха, та да не робуваме вече не греха.
знаючи те, що наш давній чоловік розп'ятий із Ним, щоб знищилось тіло гріховне, щоб не бути нам більше рабами гріха,
7 З ащото, който е умрял, той е оправдан от греха.
бо хто вмер, той звільнивсь від гріха!
8 Н о ако сме умрели с Христа, вярваме, че ще и живеем с Него,
А коли ми померли з Христом, то віруємо, що й жити з Ним будемо,
9 з наейки, че Христос, като биде възкресен от мъртвите, не умира вече; смъртта няма вече власт над Него.
знаючи, що Христос, воскреснувши з мертвих, уже більш не вмирає, смерть над Ним не панує вже більше!
10 З ащото, смъртта, с която умря, Той умря за греха еднаж за винаги; а животът, който живее, живее го за Бога.
Бо що вмер Він, то один раз умер для гріха, а що живе, то для Бога живе.
11 Т ака и вие считайте себе си за мъртви към греха, а живи към Бога в Христа Исуса.
Так само ж і ви вважайте себе за мертвих для гріха й за живих для Бога в Христі Ісусі, Господі нашім.
12 И тъй, да не царува грехът във вашето смъртно тяло, та да се покоряват на неговите страсти.
Тож нехай не панує гріх у смертельному вашому тілі, щоб вам слухатись його пожадливостей,
13 Н ито представяйте телесните си части като оръдия на неправдата; но представяйте себе си на Бога като оживели от мъртвите, и телесните си части на Бога като оръдия на правдата.
і не віддавайте членів своїх гріхові за знаряддя неправедности, але віддавайте себе Богові, як ожилих із мертвих, а члени ваші Богові за знаряддя праведности.
14 З ащото грехът няма да ви владее, понеже не сте под закон, а под благодат.
Бо хай гріх не панує над вами, ви бо не під Законом, а під благодаттю.
15 Т огава какво? Да грешим ли, защото не сме под закон, а под благодат? Да не бъде!
Що ж? Чи будемо грішити, бо ми не під Законом, а під благодаттю? Зовсім ні!
16 Н е знаете ли, че комуто предавате себе си като послушни слуги, слуги сте на оня, комуто се покорявате, било на греха, който докарва смърт, или на послушанието, което докарва правда?
Хіба ви не знаєте, що кому віддаєте себе за рабів на послух, то ви й раби того, кого слухаєтесь, або гріха на смерть, або послуху на праведність?
17 Б лагодарение, обаче, Богу, че като бяхте слуги на греха, вие се покорихте от сърце на оня образец на вероучението, в който бяхте обучени,
Тож дяка Богові, що ви, бувши рабами гріха, від серця послухались того роду науки, якому ви себе віддали.
18 и , освободени от греха, станахте слуги на правдата.
А звільнившися від гріха, стали рабами праведности.
19 ( По човешки говоря поради немощта на вашето естество). Прочее, както предавахте телесните си части като слуги на нечистотата и на беззаконието, което докарва още беззаконие, така сега предайте частите си като слуги на правдата, която докарва светост.
Говорю я по-людському, через неміч вашого тіла. Бо як ви віддавали були члени ваші за рабів нечистості й беззаконню на беззаконня, так тепер віддайте члени ваші за рабів праведности на освячення.
20 З ащото, когато бяхте слуги на греха не бяхте обуздавани от правдата.
Бо коли були ви рабами гріха, то були вільні від праведности.
21 К акъв плод имахте тогава от ония неща?
Який же плід ви мали тоді? Такі речі, що ними соромитесь тепер, бо кінець їх то смерть.
22 Н о сега като се освободихте от греха, и станахте слуги на Бога, имате за плод това, че отивате към светост, на която истината е вечен живот.
А тепер, звільнившися від гріха й ставши рабами Богові, маєте плід ваш на освячення, а кінець життя вічне.
23 З ащото заплатата на греха е смърт; а Божията дар е вечен живот в Христа Исуса, нашия Господ.
Бо заплата за гріх смерть, а дар Божий вічне життя в Христі Ісусі, Господі нашім!