1 Chronicles 7 ~ 1-я Паралипоменон 7

picture

1 T he sons of Issachar were: Tola, Puah, Jashub, and Shimron—four in all.

Сыновья Иссахара: Тола, Фуа, Иашув и Шимрон – четверо.

2 T he sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, Shemuel (Samuel)—heads of their fathers’ houses, descendants of Tola. They were mighty men of valor in their generations; their number in David’s days was 22, 600.

Сыновья Толы: Уззий, Рефая, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил – главы своих семейств. Во время правления Давида потомков Толы, исчисленных в их родословии как воинов, было двадцать две тысячи шестьсот человек.

3 T he son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, Isshiah—five, all of them chief men.

Сын Уззия: Израхиа. Сыновья Израхии: Михаил, Авдий, Иоиль и Ишшия. Все пятеро были вождями.

4 A nd with them by their generations according to their fathers’ houses were units of the army for war, 36, 000, for they had many wives and children.

По их родословию, у них было тридцать шесть тысяч мужчин, годных к сражению, потому что у этих вождей было много жен и сыновей.

5 T heir kinsmen from all the families of Issachar, mighty men of valor, registered by genealogies, were in all 87, 000.

Их родственников, храбрых воинов, во всех кланах Иссахара, по исчислению родословия было всего восемьдесят семь тысяч человек. Потомки Вениамина

6 T he sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael—three in all.

Три сына Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил.

7 T he sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri—five, heads of the houses of their fathers, mighty men of valor. By their genealogies they numbered 22, 034.

Сыновья Белы: Эцбон, Уззий, Уззиил, Иеримот и Ири – главы семейств – всего, пятеро. В их родословии значатся двадцать две тысячи тридцать четыре храбрых воина.

8 T he sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth, all sons of Becher.

Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Элиезер, Елиоенай, Омри, Иеримот, Авия, Анатот и Алемет – все они сыновья Бехера.

9 T he number of them by their genealogies by generations, as heads of their fathers’ houses, mighty warriors, was 20, 200.

В их родословии значатся главы семейств и двадцать тысяч двести храбрых воинов.

10 T he son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.

Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеуш, Вениамин, Ехуд, Хенаана, Зефан, Таршиш и Ахишахар.

11 A ll these were the sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ houses, mighty men of valor, 17, 200, able and fit for service in war.

Все эти сыновья Иедиаила были главами семейств. Храбрых воинов, готовых идти на войну, было семнадцать тысяч двести человек.

12 S huppim and Huppim were the sons of Ir, and Hushim the son of Aher.

Шупим и Хупим, были сыновьями Ира, а Хушим – сыном Ахера. Потомки Неффалима

13 T he sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, whose was Bilhah.

Сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем – потомки Валлы. Потомки Манассии

14 T he sons of Manasseh: Ashriel, whom his concubine the Aramitess bore; she bore Machir the father of Gilead.

Потомки Манассии: Асриил, которого родила наложница его арамеянка. Она родила Махира, отца Галаада.

15 A nd Machir took as wife the sister of Huppim and Shuppim; her name was Maacah. The name of a second, was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.

Махир взял себе в жены Мааху, сестру Хупима и Шупима. Другого потомка Манассии звали Целофхад; у него были только дочери.

16 M aacah the wife of Machir bore a son; she called his name Peresh. The name of his brother was Sheresh; his sons were Ulam and Rakem.

Жена Махира Мааха родила сына и назвала его Переш. Его брата назвали Шереш, а его сыновей – Улам и Рекем.

17 T he son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Machir, the son of Manasseh.

Сын Улама: Бедан. Это сыновья Галаада, сына Махира, внука Манассии.

18 H is sister Hammolecheth bore Ishbod, Abiezer, and Mahlah.

Его сестра Амолехеф родила Ишода, Авиезера и Махлу.

19 T he sons of Shemida were: Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

Сыновьями Шемиды были Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам. Потомки Ефрема

20 T he sons of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,

Сыновья Ефрема: Шутелах, его сын Беред, его сын Тахаф, его сын Елеада, его сын Тахаф,

21 Z abad his son, and Shuthelah his son. Ezer and Elead were slain by men of Gath born in the land, who had come down to steal the cattle.

его сын Завад, его сын Шутелах. Эзера и Елеада убили коренные жители Гата за то, что они пришли угнать их скот.

22 A nd Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Их отец Ефрем оплакивал их много дней, и его родственники приходили утешать его.

23 T hen his wife conceived and bore a son, and he called his name Beriah, because calamity had befallen his house.

Он лег со своей женой, и она зачала и родила сына. Он назвал его Берия, потому что несчастье пришло в его дом.

24 d aughter was Sheerah, who built both Lower and Upper Beth-horon, and also Uzzen-sheerah.

Его дочерью была Шеера, которая построила Нижний и Верхний Бет-Хорон, и Уззен-Шееру.

25 R ephah was his son, and Resheph; Resheph’s son was Telah, Tahan his son,

Рефай был его сыном, также Решеф, Фелах, Тахан,

26 L adan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

Лаедан, Аммиуд, Элишама,

27 N un his son, Joshua his son.

Навин, Иисус. Это его сыновья.

28 A nd their possessions and settlements were Bethel and its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer, and Shechem, and as far as Azzah (Gaza) with all their towns,

Их земли и поселения включали Вефиль с окрестными поселениями, Нааран на востоке, Гезер с окрестными поселениями на западе и Шехем с окрестными поселениями до самого Гая и окрестных поселений.

29 A nd along the borders of the Manassites, Beth-shean, Taanach, Megiddo, Dor, with all their towns. In these dwelt the sons of Joseph son of Israel.

На границах земель манасситов находились Бет-Шеан, Таанах, Мегиддо и Дор с их окрестными поселениями. В этих городах жили потомки Иосифа, сына Израиля. Потомки Асира

30 T he sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah; and Serah their sister.

Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия. Их сестрой была Серах.

31 T he sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.

Сыновья Берии: Хевер и Малхиил, который был отцом Бирзаифа.

32 H eber was the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.

Хевер был отцом Иафлета, Шомера, Хофама и их сестры Шуи.

33 T he sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were the sons of Japhlet.

Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф – это сыновья Иафлета.

34 T he sons of Shemer (Shomer) his brother: Rohgah, Jehubbah, and Aram.

Сыновья Шомера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.

35 T he sons of his brother Helem (Hotham): Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

Сыновья Гелема, его брата: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.

36 T he sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,

37 B ezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.

Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.

38 T he sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.

Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.

39 T he sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.

Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.

40 A ll these were offspring of Asher, heads of their fathers’ houses, approved men, mighty warriors, chief of the princes. Their number enrolled by genealogies for service in war, was 26, 000 men.

Все они были потомками Асира – главы кланов, избранные, храбрые воины, великие вожди. По родословным спискам у них насчитывалось двадцать шесть тысяч мужчин, готовых для битвы.