Psalm 50 ~ Псалтирь 50

picture

1 T he Mighty One, God, the Lord, speaks and calls the earth from the rising of the sun to its setting.

Господь – Бог богов; Он призывает землю от востока и до запада,

2 O ut of Zion, the perfection of beauty, God shines forth.

С Сиона, совершенного красотой, Бог являет Свой свет.

3 O ur God comes and does not keep silence; a fire devours before Him, and round about Him a mighty tempest rages.

Бог наш идет и не останется безмолвным. Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря.

4 H e calls to the heavens above and to the earth, that He may judge His people:

Он призывает небеса сверху и землю быть свидетелями Его суда над Своим народом:

5 G ather together to Me My saints, those who have made a covenant with Me by sacrifice.

«Соберите ко Мне всех, кто верен Мне, кто заключил со Мной завет при жертве».

6 A nd the heavens declare His righteousness (rightness and justice), for God, He is judge. Selah!

И небеса возвещают о праведности Его, потому что Сам Бог – судья. Пауза

7 H ear, O My people, and I will speak; O Israel, I will testify to you and against you: I am God, your God.

«Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль, Я буду против тебя свидетельствовать. Я – Бог, твой Бог.

8 I do not reprove you for your sacrifices; your burnt offerings are continually before Me.

Не за жертвы твои Я тебя корю – твои всесожжения всегда предо Мною.

9 I will accept no bull from your house nor he-goat out of your folds.

Мне не нужен ни бык из твоих загонов, ни козлы из твоих дворов,

10 F or every beast of the forest is Mine, and the cattle upon a thousand hills or upon the mountains where thousands are.

ведь все звери в лесу – Мои, и скот на тысяче гор.

11 I know and am acquainted with all the birds of the mountains, and the wild animals of the field are Mine and are with Me, in My mind.

Я знаю всех птиц в горах и все, что живет в полях.

12 I f I were hungry, I would not tell you, for the world and its fullness are Mine.

Если бы Я был голоден, то не сказал бы тебе, ведь Мне принадлежит вселенная и все, что наполняет ее.

13 S hall I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?

Разве Я ем мясо быков или пью козлиную кровь?

14 O ffer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High,

Принеси хвалу в жертву Богу, исполни свои обеты пред Всевышним,

15 A nd call on Me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall honor and glorify Me.

и тогда призови Меня в день бедствия, и Я спасу тебя, а ты прославишь Меня».

16 B ut to the wicked, God says: What right have you to recite My statutes or take My covenant or pledge on your lips,

Но нечестивому Бог говорит: «Как ты смеешь возвещать Мои уставы и говорить о Моем завете?

17 S eeing that you hate instruction and correction and cast My words behind you ?

Ты ненавидишь Мое наставление и бросаешь за спину Мои слова.

18 W hen you see a thief, you associate with him, and you have taken part with adulterers.

Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с прелюбодеями.

19 Y ou give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.

Ты даешь злословить своим устам, и язык твой сплетает ложь.

20 Y ou sit and speak against your brother; you slander your own mother’s son.

Ты всегда обвиняешь брата, клевещешь на сына матери твоей.

21 T hese things you have done and I kept silent; you thought I was once entirely like you. But I will reprove you and put in order before your eyes.

Ты творил это, а Я молчал; ты решил, что и Я – как ты. Но Я обличу тебя и в глаза тебя обвиню.

22 N ow consider this, you who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Запомните это, забывающие о Боге, или Я растерзаю вас, и не будет для вас спасителя.

23 H e who brings an offering of praise and thanksgiving honors and glorifies Me; and he who orders his way aright, to him I will demonstrate the salvation of God.

Приносящий Мне в жертву хвалу чтит Меня; тому, кто идет по праведному пути, Я явлю спасение Божье».