1 P raise the Lord! For it is good to sing praises to our God, for He is gracious and lovely; praise is becoming and appropriate.
Аллилуйя! Как хорошо петь хвалу нашему Богу! Сладостна подобающая хвала.
2 T he Lord is building up Jerusalem; He is gathering together the exiles of Israel.
Господь отстраивает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
3 H e heals the brokenhearted and binds up their wounds.
Он исцеляет разбитые сердца и перевязывает их раны.
4 H e determines and counts the number of the stars; He calls them all by their names.
Он исчисляет количество звезд и называет их по именам.
5 G reat is our Lord and of great power; His understanding is inexhaustible and boundless.
Велик наш Владыка и могуществен; Его разум не знает границ.
6 T he Lord lifts up the humble and downtrodden; He casts the wicked down to the ground.
Господь возвышает кроткого, нечестивого же низвергает на землю.
7 S ing to the Lord with thanksgiving; sing praises with the harp or the lyre to our God!—
Воспойте Господу с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе.
8 W ho covers the heavens with clouds, Who prepares rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
Он небо покрывает тучами, готовит дождь для земли и растит траву на горах.
9 H e gives to the beast his food, and to the young ravens that for which they cry.
Он дает пищу животным и кричащим птенцам ворона.
10 H e delights not in the strength of the horse, nor does He take pleasure in the legs of a man.
Не силе лошади Он радуется и не человеческим ногам благоволит,
11 T he Lord takes pleasure in those who reverently and worshipfully fear Him, in those who hope in His mercy and loving-kindness.
Господь благосклонен к боящимся Его, к надеющимся на Его милость.
12 P raise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
Восхваляй, Иерусалим, Господа; восславь, Сион, своего Бога!
13 F or He has strengthened and made hard the bars of your gates, and He has blessed your children within you.
Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих детей среди тебя.
14 H e makes peace in your borders; He fills you with the finest of the wheat.
Он утверждает мир в твоих границах и насыщает тебя отборной пшеницей.
15 H e sends forth His commandment to the earth; His word runs very swiftly.
Он посылает Свое повеление на землю; быстро бежит Его слово.
16 H e gives snow like wool; He scatters the hoarfrost like ashes.
Он дает снег, как белую шерсть, сыплет иней, как пепел,
17 H e casts forth His ice like crumbs; who can stand before His cold?
бросает Свой град словно камни: кто может устоять перед Его морозом?
18 H e sends out His word, and melts; He causes His wind to blow, and the waters flow.
Он посылает Свое слово, и тает все, подует Своим ветром, и текут воды.
19 H e declares His word to Jacob, His statutes and His ordinances to Israel.
Свое слово показывает Иакову, Свои установления и суды – Израилю.
20 H e has not dealt so with any nation; they have not known (understood, appreciated, given heed to, and cherished) His ordinances. Praise the Lord! (Hallelujah!)
Для других народов Он этого не сделал; они не знают Его судов. Аллилуйя!