1 K eep not silence, O God; hold not Your peace or be still, O God.
Боже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Бог!
2 F or, behold, Your enemies are in tumult, and those who hate You have raised their heads.
Посмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.
3 T hey lay crafty schemes against Your people and consult together against Your hidden and precious ones.
Против Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою.
4 T hey have said, Come, and let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be in remembrance no more.
Сказали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».
5 F or they have consulted together with one accord and one heart; against You they make a covenant—
Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз.
6 T he tents of Edom and the Ishmaelites, of Moab and the Hagrites,
Селения Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,
7 G ebal and Ammon and Amalek, the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
Гевал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.
8 A ssyria also has joined with them; they have helped the children of Lot and have been an arm to them. Selah!
Даже Ассирия присоединилась к ним, добавив силы потомкам Лота. Пауза
9 D o to them as the Midianites, as to Sisera and Jabin at the brook of Kishon,
Сделай им то же, что и Мадиану, что и Сисаре и Иавину у реки Кишона,
10 W ho perished at Endor, who became like manure for the earth.
которые были истреблены в Эн-Доре и стали удобрением для земли.
11 M ake their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes as Zebah and Zalmunna,
Поступи с их вождями, как с Оривом и Зивом, и с их правителями, как с Зевахом и Салманом,
12 W ho say, Let us take possession for ourselves of the pastures of God.
которые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».
13 O my God, make them like whirling dust, like stubble or chaff before the wind!
Бог мой, пусть будут они как перекати-поле, как солома, гонимая ветром.
14 A s fire consumes the forest, and as the flame sets the mountains ablaze,
Как огонь пожирает лес и как пламя опаляет горы,
15 S o pursue and afflict them with Your tempest and terrify them with Your tornado or hurricane.
так погони их Своею бурею и вихрем Своим приведи их в смятение.
16 F ill their faces with shame, that they may seek, inquire for, and insistently require Your name, O Lord.
Покрой бесчестием их лица, чтобы воззвали Имя Твое, Господи!
17 L et them be put to shame and dismayed forever; yes, let them be put to shame and perish,
Пусть постыдятся и смутятся навсегда, пусть погибнут в бесчестии.
18 T hat they may know that You, Whose name alone is the Lord, are the Most High over all the earth.
Пусть познают, что Ты, Чье Имя – Господь, один лишь Ты – Всевышний над землею.