Psalm 83 ~ Псалтирь 83

picture

1 D o not keep silent, O God! Do not hold Your peace, And do not be still, O God!

Боже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Бог!

2 F or behold, Your enemies make a tumult; And those who hate You have lifted up their head.

Посмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.

3 T hey have taken crafty counsel against Your people, And consulted together against Your sheltered ones.

Против Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою.

4 T hey have said, “Come, and let us cut them off from being a nation, That the name of Israel may be remembered no more.”

Сказали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».

5 F or they have consulted together with one consent; They form a confederacy against You:

Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз.

6 T he tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagrites;

Селения Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,

7 G ebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;

Гевал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.

8 A ssyria also has joined with them; They have helped the children of Lot. Selah

Даже Ассирия присоединилась к ним, добавив силы потомкам Лота. Пауза

9 D eal with them as with Midian, As with Sisera, As with Jabin at the Brook Kishon,

Сделай им то же, что и Мадиану, что и Сисаре и Иавину у реки Кишона,

10 W ho perished at En Dor, Who became as refuse on the earth.

которые были истреблены в Эн-Доре и стали удобрением для земли.

11 M ake their nobles like Oreb and like Zeeb, Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,

Поступи с их вождями, как с Оривом и Зивом, и с их правителями, как с Зевахом и Салманом,

12 W ho said, “Let us take for ourselves The pastures of God for a possession.”

которые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».

13 O my God, make them like the whirling dust, Like the chaff before the wind!

Бог мой, пусть будут они как перекати-поле, как солома, гонимая ветром.

14 A s the fire burns the woods, And as the flame sets the mountains on fire,

Как огонь пожирает лес и как пламя опаляет горы,

15 S o pursue them with Your tempest, And frighten them with Your storm.

так погони их Своею бурею и вихрем Своим приведи их в смятение.

16 F ill their faces with shame, That they may seek Your name, O Lord.

Покрой бесчестием их лица, чтобы воззвали Имя Твое, Господи!

17 L et them be confounded and dismayed forever; Yes, let them be put to shame and perish,

Пусть постыдятся и смутятся навсегда, пусть погибнут в бесчестии.

18 T hat they may know that You, whose name alone is the Lord, Are the Most High over all the earth.

Пусть познают, что Ты, Чье Имя – Господь, один лишь Ты – Всевышний над землею.