1 Chronicles 14 ~ 1-я Паралипоменон 14

picture

1 A nd Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar timbers, with masons and carpenters, to build him a house.

Хирам, царь города Тира, отправил к Давиду послов, каменщиков, плотников и кедровые бревна, чтобы построить ему дворец.

2 A nd David perceived that the Lord had established and confirmed him as king over Israel, for his kingdom was exalted highly for His people Israel’s sake.

Давид понял, что Господь утвердил его царем над Израилем, и что царство его высоко вознесено ради Его народа Израиля.

3 A nd David took more wives to Jerusalem, and became the father of more sons and daughters.

В Иерусалиме Давид взял себе еще жен, и у него родились еще сыновья и дочери.

4 N ow these are the names of the children whom he had in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,

Вот имена детей, которые родились у него в Иерусалиме: Шаммуа, Шовав, Нафан, Соломон,

5 I bhar, Elishua, Elpelet,

Ивхар, Елисуа, Элифелет,

6 N ogah, Nepheg, Japhia,

Ногах, Нефег, Иафия,

7 E lishama, Beeliada, and Eliphelet.

Елисама, Веелиада и Элифелет. Поражения филистимлян (2 Цар. 5: 17-25)

8 A nd when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all went up to seek David. And heard of it and went out before them.

Услышав о том, что Давид помазан в цари над всем Израилем, все филистимляне отправились искать его, но Давид узнал об этом и выступил против них.

9 N ow the Philistines had come and made a raid in the Valley of Rephaim.

Филистимляне пришли и принялись разбойничать в долине Рефаим.

10 D avid asked God, Shall I go up against the Philistines? And will You deliver them into my hand? And the Lord said, Go up, and I will deliver them into your hand.

Давид вопросил Бога: – Идти ли мне на филистимлян? Отдашь ли Ты их мне? Господь ответил ему: – Иди, Я отдам их в твои руки.

11 S o came up to Baal-perazim, and David smote there. Then David said, God has broken my enemies by my hand, like the bursting forth of waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim.

Давид со своими воинами пошел к Баал-Парециму и разбил там филистимлян. Он сказал: – Бог разбил моих врагов моей рукой, как прорвавшаяся вода. Поэтому то место и было названо Баал-Парецим.

12 l eft their gods there; David commanded and they were burned.

Филистимляне бросили там своих богов, и по приказу Давида их сожгли.

13 A nd the Philistines again made a raid in the valley.

Филистимляне снова принялись разбойничать в долине.

14 A nd David inquired again of God, and God said to him, Do not go up after them; turn away from them and come upon them over opposite the mulberry trees.

Давид вновь спросил Бога, и Бог ответил ему: – Не нападай на них отсюда, но обойди их и напади на них со стороны бальзамовых деревьев.

15 A nd when you hear a sound of marching in the tops of the mulberry or balsam trees, then go out to battle, for God has gone out before you to smite the Philistine host.

Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум как от шагов, тотчас же вступай в бой, потому что Бог вышел перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.

16 S o David did as God commanded him, and they smote the army of the Philistines from Gibeon even to Gezer.

Давид сделал так, как повелел ему Бог, и они разили филистимское войско всю дорогу от Гаваона до Гезера.

17 A nd the fame of David went out into all lands, and the Lord brought the fear of him upon all nations.

Слава Давида прошла по всем странам, и Господь навел страх перед ним на все народы.