1 Chronicles 27 ~ 1 i Kronikave 27

picture

1 A nd the sons of Israel, after their number, heads of the fathers, and princes of the thousands and of the hundreds, and their officers, those serving the king in any matter of the courses, that are coming in and going out month by month, throughout all months of the year -- in each course twenty and four thousand.

Dhe tani ja, bijtë e Izraelit, sipas numrit të tyre, të parëve të shtëpive atërore, komandantëve të mijësheve dhe të qindësheve dhe të oficerëve të tyre në shërbim të mbretit për të gjitha ato që kishin të bënin me divizionet që hynin dhe dilnin muaj pas muaji, në të gjitha muajt e vitit; çdo divizion përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.

2 O ver the first course, for the first month, Jashobeam son of Zabdiel, and on his course twenty and four thousand;

Në krye të divizionit të parë, gjatë muajit të parë, ishte Jashobeami, bir i Zabdielit, dhe divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.

3 o f the sons of Perez the head of all princes of the hosts for the first month.

Ai ishte nga bijtë e Peretsit dhe komandant i të gjithë oficerëve të ushtrisë gjatë muajit të parë.

4 A nd over the course of the second month Dodai the Ahohite, and his course, and Mikloth the president, and on his course twenty and four thousand.

Në krye të divizionit të muajit të dytë ishte Dodai, Ahohiti; në divizionin e tij oficeri më i rëndësishëm ishte Miklothi; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.

5 H ead of the third host, for the third month, Benaiah son of Jehoiada, the head priest, and on his course twenty and four thousand.

Komandanti i divizionit të tretë për muajin e tretë ishte Benajahu, bir i priftit Jehojada; ai ishte komandant dhe divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.

6 T his Benaiah a mighty one of the thirty, and over the thirty, and his course Ammizabad his son.

Benajahu ishte një trim midis të tridhjetëve dhe ishte i pari i të tridhjetëve; në divizionin e tij ndodhej edhe i biri i tij Amizabadi.

7 T he fourth, for the fourth month, Asahel brother of Joab, and Zebadiah his son after him, and on his course twenty and four thousand.

Komandanti i katërt për muajin e katërt ishte Asaheli, vëllai i Joabit; pas tij vinte i biri, Zebadiahu; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.

8 T he fifth, for the fifth month, the prince Shamhuth the Izrahite, and on his course twenty and four thousand.

Komandanti i pestë për muajin e pestë ishte komandanti Shamhuth, Izrahiti; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.

9 T he sixth, for the sixth month, Ira son of Ikkesh the Tekoite, and on his course twenty and four thousand.

Komandanti i gjashtë për muajin e gjashtë ishte Ira, bir i Ikeshit, Tekoitit; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.

10 T he seventh, for the seventh month, Helez the Pelonite, of the sons of Ephraim, and on his course twenty and four thousand.

Komandanti i shtatë për muajin e shtatë ishte Heletsi, Peloniti, nga bijtë e Efraimit; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.

11 T he eighth, for the eighth month, Sibbecai the Hushathite, of the Zarhite, and on his course twenty and four thousand.

Komandanti i tetë për muajin e tetë ishte Sibekai, Hushathiti, nga Zarhitët; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.

12 T he ninth, for the ninth month, Abiezer the Antothite, of the Benjamite, and on his course twenty and four thousand.

Komandanti i nëntë për muajin e nëntë ishte Abiezeri nga Anatothi, një Beniaminit; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.

13 T he tenth, for the tenth month, Maharai the Netophathite, of the Zarhite, and on his course twenty and four thousand.

Komandanti i dhjetë për muajin e dhjetë ishte Maharai nga Netofa, nga Zerahitët; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.

14 E leventh, for the eleventh month, Benaiah the Pirathonite, of the sons of Ephraim, and on his course twenty and four thousand.

Komandanti i njëmbëdhjetë për muajin e njëmbëdhjetë ishte Banajahu nga Pirathoni, një nga bijtë e Efraimit; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.

15 T he twelfth, for the twelfth month, Heldai the Netophathite, of Othniel, and on his course twenty and four thousand.

Komandanti i dymbëdhjetë për muajin e dymbëdhjetë ishte Heldai nga Netofa, prej familjes së Othnielit; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.

16 A nd over the tribes of Israel: Of the Reubenite, a leader Eliezer son of Zichri; of the Simeonite, Shephatiah son of Maachah;

Përveç këtyre, të parët e fiseve të Izraelit ishin këta që vijojnë: i pari i Rubenitëve ishte Eliezeri, bir i Zikrit; i pari i Simeonitëve, Shefatiahu, bir i Maakahut;

17 o f the Levite, Hashabiah son of Kemuel; of the Aaronite, Zadok;

i pari i Levitëve, Hashabiahu, bir i Kemuelit; i pari i Aaronit, Tsadoku;

18 o f Judah, Elihu, of the brethren of David; of Issachar, Omri son of Michael;

i pari i Judës, Elihu, një ndër vëllezërit e Davidit, i pari i Isakarit, Omri, bir i Mikaelit;

19 o f Zebulun, Ishmaiah son of Obadiah; of Naphtali, Jerimoth son of Azriel;

i pari i Zabulonit, Ismajahu, bir i Obadiahut, i pari i Neftalit, Jerimothi, bir i Azrielit;

20 o f the sons of Ephraim, Hoshea son of Azaziah; of the half of the tribe of Manasseh, Joel son of Pedaiah;

i pari i bijve të Efraimit, Hoshea, bir i Azariahut, i pari i gjysmës së fisit të Manasit, Joeli, bir i Pedajahut;

21 o f the half of Manasseh in Gilead, Iddo son of Zechariah; of Benjamin, Jaasiel son of Abner; of Dan, Azareel son of Jeroham:

i pari i gjysmës së fisit të Manasit në Galaad, Ido, bir i Zakarias; i pari i Beniaminit, Jaasieli, bir i Abnerit;

22 t hese heads of the tribes of Israel.

i pari i Danit, Azareeli, bir i Jerohamit. Këta ishin të parët e fiseve të Izraelit.

23 A nd David hath not taken up their number from a son of twenty years and under, for Jehovah said to multiply Israel as the stars of the heavens.

Por Davidi nuk bëri regjistrimin e atyre që ishin më pak se njëzet vjeç, sepse Zoti i kishte thënë që do ta shumëzonte Izraelin si yjet e qiellit.

24 J oab son of Zeruiah hath begun to number -- and hath not finished -- and there is for this wrath against Israel, and the number hath not gone up in the account of the Chronicles of king David.

Joabi, bir i Tserujahut, kishte filluar regjistrimin e popullsisë por nuk e kishte përfunduar; prandaj zëmërimi i Zotit goditi Izraelin dhe numri i të regjistruarve nuk u përfshi në Kronikat e mbretit David.

25 A nd over the treasures of the king Azmaveth son of Adiel; and over the treasures in the field, in the cities, and in the villages, and in the towers, Jehonathan son of Uzziah;

Azmavethi, bir i Adielit, ishte ngarkuar me thesaret e mbretit; Jonathani, bir i Uziahut, ishte ngarkuar me thesaret që ndodheshin në fshatrat, në qytetet dhe në kalatë;

26 a nd over workmen of the field for the service of the ground Ezri son of Chelub;

Ezri, bir i Kelubit, ishte caktuar për punonjësit që punonin tokën;

27 a nd over the vineyards Shimei the Ramathite; and over what in the vineyards for the treasures of wine Zabdi the Shiphmite;

Shimei nga Ramahu ishte caktuar për vreshtat; Zabdihu i Sefamit ishte caktuar për prodhimin e vreshtave që depozitohej në kantina;

28 a nd over the olives, and the sycamores, that in the low country, Baal-Hanan the Gederite; and over the treasures of oil Joash;

Baal-Hanani nga Gederi ishte caktuar për ullishtet dhe për fiqtë e egjiptit që ndodheshin në fushë; Joashi ishte caktuar për depozitat e vajit;

29 a nd over the herds that are feeding in Sharon Shitrai the Sharonite; and over the herds in the valleys Shaphat son of Adlai;

Shitrai nga Sharoni ishte caktuar për kopetë që kullotnin në Sharon; Shafati, bir i Adlait, ishte caktuar për kopetë që ndodheshin në luginat;

30 a nd over the camels Obil the Ishmeelite; and over the asses Jehdeiah the Meronothite;

Obili, Ismaeliti, ishte caktuar për devetë; Jehdejahu nga Merenothi merrej me gomarët;

31 a nd over the flock Jaziz the Hagerite; all these heads of the substance that king David hath.

Jazizi, Hagariti, ishte caktuar me kopetë e bagëtive të imta. Tërë këta ishin administratorë të pasurive të mbretit David.

32 A nd Jonathan, uncle of David, counsellor, a man of understanding, he is also a scribe; and Jehiel son of Hachmoni with the sons of the king;

Jonathani, ungji i Davidit, ishte këshilltar, njeri i zgjuar dhe shkrues; Jehieli, bir i Hakmonit, rrinte me bijtë e mbretit;

33 a nd Ahithophel counsellor to the king; and Hushai the Archite the friend of the king;

Ahitofeli ishte këshilltar i mbretit; Hushai, Arkiti, ishte mik i mbretit.

34 a nd after Ahithophel Jehoiada son of Benaiah, and Abiathar; and the head of the host of the king Joab.

Ahithofelit i zunë vendin Jehojada, bir i Benajahut, dhe Abiathari; komandant i ushtrisë së mbretit ishte Joabi.