1 O come, let us sing unto the Lord: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
Ходіть, заспіваймо Господеві, покликуймо радісно скелі спасіння нашого,
2 L et us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
хвалою обличчя Його випереджуймо, співаймо для Нього пісні,
3 F or the Lord is a great God, and a great King above all gods.
бо Господь Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма,
4 I n his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
що в Нього в руці глибини землі, і Його верхогір'я гірські,
5 T he sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суходіл уформували!
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker.
Прийдіть, поклонімося, і припадім, на коліна впадім перед Господом, що нас учинив!
7 F or he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
Він наш Бог, а ми люди Його пасовиська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,
8 H arden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
не робіте твердим серця вашого, мов при Мериві, немов на пустині в день спроби,
9 W hen your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
коли ваші батьки Мене брали на спробу, Мене випробовували, також бачили діло Моє.
10 F orty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
Сорок літ був огидним Мені оцей рід, й Я сказав: Цей народ блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,
11 U nto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
тому заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не ввійдуть вони!