Salmos 57 ~ Псалми 57

picture

1 C ompadece-te de mim, ó Deus, compadece-te de mim, pois em ti se refugia a minha alma; ã sombra das tuas asas me refugiarei, até que passem as calamidades.

Для дириґетна хору. На спів: „Не вигуби". Золотий псалом Давидів, коли він утікав від Саула в печеру. (57-2) Помилуй мене, Боже, помилуй мене, бо до Тебе вдається душа моя, і в тіні Твоїх крил я сховаюсь, аж поки нещастя мине!

2 C lamarei ao Deus altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.

(57-3) Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, що чинить для мене добро.

3 E le do céu enviará seu auxílio, e me salvará, quando me ultrajar aquele que quer calçar-me aos pés. Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.

(57-4) Він пошле з небес і врятує мене, Він поганьбить того, хто чатує на мене. Села. Бог пошле Свою милість та правду Свою

4 E stou deitado no meio de leões; tenho que deitar-me no meio daqueles que respiram chamas, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.

(57-5) на душу мою. Знаходжуся я серед левів, що людських синів пожирають, їхні зуби як спис той та стріли, а їхній язик гострий меч.

5 S ê exaltado, ó Deus, acima dos céus; seja a tua glória sobre toda a terra.

(57-6) Піднесися ж, о Боже, над небо, а слава Твоя над всією землею!

6 A rmaram um laço para os meus passos, a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram.

(57-7) Вороги приготовили пастку для стіп моїх, душу мою нахилили, вони викопали вовчу яму для мене, і попадали в неї самі! Села.

7 R esoluto está o meu coração, ó Deus, resoluto está o meu coração; cantarei, sim, cantarei louvores.

(57-8) Моє серце зміцнилося, Боже, зміцнилося серце моє, я буду співати та славити Тебе!

8 D esperta, minha alma; despertai, alaúde e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.

(57-9) Збудися ж ти, хвало моя, пробудися ж ти, арфо та цитро, я буду будити досвітню зорю!

9 L ouvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei louvores entre as nações.

(57-10) Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед народів, я буду співати Тобі між племенами,

10 P ois a tua benignidade é grande até os céus, e a tua verdade até as nuvens.

(57-11) бо Твоє милосердя велике воно аж до неба, а правда Твоя аж до хмар!

11 S ê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e seja a tua glória sobre a terra.

(57-12) Піднесися ж, о Боже, над небо, а слава Твоя над всією землею!