Salmos 9 ~ Psalm 9

picture

1 T e alabaré, oh SEÑOR, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.

I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.

2 M e alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, oh Altísimo;

I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.

3 p or haber sido mis enemigos vueltos atrás; caerán y perecerán delante de ti.

When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.

4 P orque has hecho mi juicio y mi causa; te has sentado en silla juzgando justicia.

For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.

5 R eprendiste los gentiles, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.

Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.

6 O h enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.

The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.

7 M as el SEÑOR permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.

But Jehovah sitteth as king for ever: He hath prepared his throne for judgment;

8 Y él juzgará el mundo con justicia; juzgará los pueblos con rectitud.

And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.

9 Y será el SEÑOR refugio al humilde, refugio para el tiempo de angustia.

Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;

10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.

And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.

11 Cantad al SEÑOR, el que habita en Sion. Noticiad en los pueblos sus obras.

Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.

12 P orque demandando la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los humildes.

For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.

13 T en misericordia de mí, SEÑOR. Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;

Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction which I suffer of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;

14 p ara que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sion, y me goce en tu salud.

That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.

15 S e hundieron los gentiles en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fue tomado su pie.

The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.

16 E l SEÑOR fue conocido en el juicio que hizo; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. (Meditación para siempre. Selah.)

Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah

17 L os malos volverán al Seol; todos los gentiles que se olvidan de Dios.

The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.

18 P orque no para siempre será olvidado el humilde; ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.

For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.

19 L evántate, oh SEÑOR; no se fortalezca el hombre; sean juzgados los gentiles delante de ti.

Arise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.

20 P on, oh SEÑOR, temor en ellos: conozcan los gentiles que son hombres. (Selah.)

Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah