Salmos 9 ~ Salmos 9

picture

1 T e alabaré, oh SEÑOR, con todo mi corazón; contaré todas tus maravillas.

Alabaré al Señor con todo mi corazón. Todas tus maravillas contaré;

2 M e alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, oh Altísimo;

en ti me alegraré y me regocijaré; cantaré alabanzas a tu nombre, oh Altísimo.

3 p or haber sido mis enemigos vueltos atrás; caerán y perecerán delante de ti.

Cuando mis enemigos retroceden, tropiezan y perecen delante de ti.

4 P orque has hecho mi juicio y mi causa; te has sentado en silla juzgando justicia.

Porque tú has mantenido mi derecho y mi causa; te sientas en el trono juzgando con justicia.

5 R eprendiste los gentiles, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.

Has reprendido a las naciones, has destruido al impío, has borrado su nombre para siempre jamás.

6 O h enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.

El enemigo ha llegado a su fin en desolación eterna, y tú has destruido sus ciudades; su recuerdo ha perecido con ellas.

7 M as el SEÑOR permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.

Pero el Señor permanece para siempre; ha establecido su trono para juicio,

8 Y él juzgará el mundo con justicia; juzgará los pueblos con rectitud.

y juzgará al mundo con justicia; con equidad ejecutará juicio sobre los pueblos.

9 Y será el SEÑOR refugio al humilde, refugio para el tiempo de angustia.

Será también el Señor baluarte para el oprimido, baluarte en tiempos de angustia.

10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; por cuanto tú, oh SEÑOR, no desamparaste a los que te buscaron.

En ti pondrán su confianza los que conocen tu nombre, porque tú, oh Señor, no abandonas a los que te buscan.

11 Cantad al SEÑOR, el que habita en Sion. Noticiad en los pueblos sus obras.

Cantad alabanzas al Señor, que mora en Sion; proclamad entre los pueblos sus proezas.

12 P orque demandando la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los humildes.

Porque el que pide cuentas de la sangre derramada, se acuerda de ellos; no olvida el clamor de los afligidos.

13 T en misericordia de mí, SEÑOR. Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;

Oh Señor, ten piedad de mí; mira mi aflicción por causa de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;

14 p ara que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sion, y me goce en tu salud.

para que yo cuente todas tus alabanzas, para que en las puertas de la hija de Sion me regocije en tu salvación.

15 S e hundieron los gentiles en la fosa que hicieron; en la red que escondieron fue tomado su pie.

Las naciones se han hundido en el foso que hicieron; en la red que escondieron, quedó prendido su pie.

16 E l SEÑOR fue conocido en el juicio que hizo; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. (Meditación para siempre. Selah.)

El Señor se ha dado a conocer; ha ejecutado juicio. El impío es atrapado en la obra de sus manos. (Higaion Selah )

17 L os malos volverán al Seol; todos los gentiles que se olvidan de Dios.

Los impíos volverán al Seol, o sea, todas las naciones que se olvidan de Dios.

18 P orque no para siempre será olvidado el humilde; ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.

Pues el necesitado no será olvidado para siempre, ni la esperanza de los afligidos perecerá eternamente.

19 L evántate, oh SEÑOR; no se fortalezca el hombre; sean juzgados los gentiles delante de ti.

Levántate, oh Señor; no prevalezca el hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.

20 P on, oh SEÑOR, temor en ellos: conozcan los gentiles que son hombres. (Selah.)

Pon temor en ellas, oh Señor; aprendan las naciones que no son sino hombres. (Selah)