Josué 15 ~ Josué 15

picture

1 Y fue la suerte de la tribu de los hijos de Judá, por sus familias, junto al término de Edom, del desierto de Zin al mediodía, al lado del sur.

La parte que tocó en suerte a la tribu de los hijos de Judá conforme a sus familias, llegaba hasta la frontera de Edom, hacia el sur, hasta el desierto de Zin al extremo sur.

2 Y su término de la parte del mediodía fue desde la costa del mar Salado, desde la lengua que mira hacia el mediodía;

Y su límite al sur se extendía desde el extremo del mar Salado, desde la bahía que da hacia el sur,

3 y salía hacia el mediodía a la subida de Acrabim, pasando hasta Zin; y subiendo por el mediodía hasta Cades-barnea, pasaba a Hezrón, y subiendo por Adar daba vuelta a Carca;

y seguía por el sur hacia la subida de Acrabim y continuaba hasta Zin; entonces subía por el lado sur de Cades-barnea hasta Hezrón, y subía hasta Adar y volvía a Carca.

4 d e allí pasaba a Asmón, y salía al arroyo de Egipto; y sale este término al mar occidental. Este pues os será el término del mediodía.

Y pasaba por Asmón y seguía hasta el torrente de Egipto; y el límite terminaba en el mar. Este será vuestro límite meridional.

5 E l término del oriente es el mar Salado hasta el fin del Jordán. Y el término de la parte del norte, desde la lengua del mar, desde el fin del Jordán;

El límite oriental era el mar Salado hasta la desembocadura del Jordán. El límite por el lado norte era desde la bahía del mar en la desembocadura del Jordán.

6 y sube este término por Bet-hogla, y pasa del norte a Bet-arabá, y de aquí sube este término a la piedra de Bohán, hijo de Rubén.

Entonces el límite subía hasta Bet-hogla y seguía al norte de Bet-arabá y subía hasta la piedra de Bohán, hijo de Rubén.

7 Y torna a subir este término a Debir desde el valle de Acor; y al norte mira sobre Gilgal, que está delante de la subida de Adumín, la cual está al mediodía del arroyo; y pasa este término a las aguas de En-semes, y sale a la fuente de Rogel;

Y el límite subía hasta Debir desde el valle de Acor, y volvía hacia el norte, hacia Gilgal que está frente a la subida de Adumín, al sur del valle, y seguía hasta las aguas de En-semes y terminaba en En-rogel.

8 y sube este término por el valle del hijo de Hinom al lado del jebuseo al mediodía; ésta es Jerusalén. Luego sube este término por la cumbre del monte que está delante del valle de Hinom hacia el occidente, el cual está al cabo del valle de los gigantes al norte;

Después el límite subía por el valle de Ben-hinom hasta la ladera del jebuseo al sur, es decir, Jerusalén, y subía hasta la cumbre del monte que está frente al valle de Hinom hacia el occidente, que está al extremo del valle de Refaim hacia el norte.

9 y rodea este término desde la cumbre del monte hasta la fuente de las aguas de Neftoa, y sale a las ciudades del monte de Efrón, rodeando luego el mismo término a Baala, la cual es Quiriat-jearim.

Y desde la cumbre del monte el límite doblaba hacia la fuente de las aguas de Neftoa, y seguía hasta las ciudades del monte Efrón, girando hacia Baala, es decir, Quiriat-jearim.

10 D espués torna este término desde Baala hacia el occidente al monte de Seir; y pasa al lado del monte de Jearim hacia el norte, ésta es Quesalón, y desciende a Bet-semes, y pasa a Timna.

De Baala el límite giraba hacia el occidente, hasta el monte Seir, y continuaba hasta la ladera del monte Jearim al norte, es decir, Quesalón, y bajaba a Bet-semes, y continuaba por Timna.

11 S ale luego este término al lado de Ecrón hacia el norte; y rodea el mismo término a Sicrón, y pasa por el monte de Baala, y sale a Jabneel; y sale este término al mar.

Y hacia el norte el límite seguía por el lado de Ecrón, girando hacia Sicrón, y continuaba hasta el monte Baala, seguía hasta Jabneel y terminaba en el mar.

12 E l término del occidente es el mar grande. Este pues, es el término de los hijos de Judá en derredor, por sus familias.

El límite occidental era el mar Grande, es decir, su costa. Este es el límite alrededor de los hijos de Judá conforme a sus familias.

13 Mas a Caleb, hijo de Jefone, le dio parte entre los hijos de Judá, conforme al mandamiento del SEÑOR a Josué; esto es, a Quiriat-arba, del padre de Anac, que es Hebrón.

Y dio a Caleb, hijo de Jefone, una porción entre los hijos de Judá, según el mandato del Señor a Josué, es decir, Quiriat-arba, siendo Arba el padre de Anac, es decir, Hebrón.

14 Y Caleb echó de allí a los tres hijos de Anac, a Sesai, Ahimán, y Talmai, hijos de Anac.

Y Caleb expulsó de allí a los tres hijos de Anac: Sesai, Ahimán y Talmai, hijos de Anac.

15 D e aquí subió a los que moraban en Debir; y el nombre de Debir era antes Quiriat-sefer.

De allí subió contra los habitantes de Debir (el nombre de Debir antes era Quiriat-séfer).

16 Y dijo Caleb: Al que hiriere a Quiriat-sefer, y la tomare, yo le daré a mi hija Acsa por mujer.

Y Caleb dijo: Al que ataque a Quiriat-séfer y la tome, yo le daré a mi hija Acsa por mujer.

17 Y la tomó Otoniel, hijo de Cenaz, hermano de Caleb; y él le dio por mujer a su hija Acsa.

Y Otoniel, hijo de Cenaz, hermano de Caleb, la tomó, y él le dio a su hija Acsa por mujer.

18 Y aconteció que cuando la llevaba, él la persuadió que pidiera a su padre tierras para labrar. Ella entonces se apeó del asno. Y Caleb le dijo: ¿Qué tienes?

Y sucedió que cuando ella vino a él, éste la persuadió a que pidiera un campo a su padre. Ella entonces se bajó del asno, y Caleb le dijo: ¿Qué quieres?

19 Y ella respondió: Dame una bendición; pues que me has dado tierra de secadal, dame también fuentes de aguas. El entonces le dio las fuentes de arriba, y las de abajo.

Y ella dijo: Dame una bendición; ya que me has dado la tierra del Neguev, dame también fuentes de agua. Y él le dio las fuentes de arriba y las fuentes de abajo. Las ciudades de Judá

20 Esta pues es la herencia de la tribu de los hijos de Judá por sus familias.

Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Judá conforme a sus familias.

21 Y fueron las ciudades del término de la tribu de los hijos de Judá hacia el término de Edom al mediodía: Cabseel, Edar, Jagur,

Y las ciudades al extremo de la tribu de los hijos de Judá, hacia la frontera de Edom en el sur, fueron: Cabseel, Edar, Jagur,

22 C ina, Dimona, Adada,

Cina, Dimona, Adada,

23 C edes, Hazor, Itnán,

Cedes, Hazor, Itnán,

24 Z if, Telem, Bealot,

Zif, Telem, Bealot,

25 H azor-hadata, Queriot-hezrón, que es Hazor,

Hazor-hadata, Queriot-hezrón, es decir, Hazor,

26 A mam, Sema, Molada,

Amam, Sema, Molada,

27 H azar-gada, Hesmón, Bet-pelet,

Hazar-gada, Hesmón, Bet-pelet,

28 H azar-sual, Beerseba, Bizotia,

Hazar-sual, Beerseba, Bizotia,

29 B aala, Iim, Esem,

Baala, Iim, Esem,

30 E ltolad, Quesil, Horma,

Eltolad, Quesil, Horma,

31 S iclag, Madmana, Sansana,

Siclag, Madmana, Sansana,

32 L ebaot, Silhim, Aín, y Rimón; en total veintinueve ciudades con sus aldeas.

Lebaot, Silhim, Aín y Rimón; en total veintinueve ciudades con sus aldeas.

33 E n las llanuras, Estaol, Zora, Asena,

En las tierras bajas: Estaol, Zora, Asena,

34 Z anoa, En-ganim, Tapúa, Enam,

Zanoa, En-ganim, Tapúa, Enam,

35 J armut, Adulam, Soco, Azeca,

Jarmut, Adulam, Soco, Azeca,

36 S aaraim, Aditaim, Gedera, y Gederotaim; catorce ciudades con sus aldeas.

Saaraim, Aditaim, Gedera y Gederotaim; catorce ciudades con sus aldeas.

37 Z enán, Hadasa, Migdal-gad,

Zenán, Hadasa, Migdal-gad,

38 D ileán, Mizpa, Jocteel,

Dileán, Mizpa, Jocteel,

39 L aquis, Boscat, Eglón,

Laquis, Boscat, Eglón,

40 C abón, Lahmam, Quitlis,

Cabón, Lahmam, Quitlis,

41 G ederot, Bet-dagón, Naama, y Maceda; dieciséis ciudades con sus aldeas.

Gederot, Bet-dagón, Naama y Maceda; dieciséis ciudades con sus aldeas.

42 L ibna, Eter, Asán,

Libna, Eter, Asán,

43 J ifta, Asena, Nezib,

Jifta, Asena, Nezib,

44 K eila, Aczib, y Maresa; nueve ciudades con sus aldeas.

Keila, Aczib y Maresa; nueve ciudades con sus aldeas.

45 E crón con sus villas y sus aldeas.

Ecrón con sus pueblos y sus aldeas;

46 D esde Ecrón hasta el mar, todas las que están a la costa de Asdod con sus aldeas.

desde Ecrón hasta el mar, todas las que estaban cerca de Asdod, con sus aldeas.

47 A sdod con sus villas y sus aldeas; Gaza con sus villas y sus aldeas hasta el río de Egipto, y la gran mar con sus términos.

Asdod, sus pueblos y sus aldeas; Gaza, sus pueblos y sus aldeas; hasta el torrente de Egipto y el mar Grande y sus costas.

48 Y en las montañas, Samir, Jatir, Soco,

Y en la región montañosa: Samir, Jatir, Soco,

49 D ana, Quiriat-sana, que es Debir,

Dana, Quiriat-sana, es decir, Debir,

50 A nab, Estemoa, Anim,

Anab, Estemoa, Anim,

51 G osén, Holón, y Gilo; once ciudades con sus aldeas.

Gosén, Holón y Gilo; once ciudades con sus aldeas.

52 A rab, Duma, Esán,

Arab, Duma, Esán,

53 J anum, Bet-tapúa, Afeca,

Janum, Bet-tapúa, Afeca,

54 H umta, Quiriat-arba, que es Hebrón, y Sior; nueve ciudades con sus aldeas.

Humta, Quiriat-arba, es decir, Hebrón, y Sior; nueve ciudades con sus aldeas.

55 M aón, Carmel, Zif, Juta,

Maón, Carmel, Zif, Juta,

56 J ezreel, Jocdeam, Zanoa,

Jezreel, Jocdeam, Zanoa,

57 C aín, Gabaa, y Timna; diez ciudades con sus aldeas.

Caín, Guibeá y Timna; diez ciudades con sus aldeas.

58 H alhul, Bet-sur, Gedor,

Halhul, Bet-sur, Gedor,

59 M aarat, Bet-anot, y Eltecón; seis ciudades con sus aldeas.

Maarat, Bet-anot y Eltecón; seis ciudades con sus aldeas.

60 Q uiriat-baal, que es Quiriat-jearim, y Rabá; dos ciudades con sus aldeas.

Quiriat-baal, es decir, Quiriat-jearim, y Rabá; dos ciudades con sus aldeas.

61 E n el desierto, Bet-arabá, Midín, Secaca,

En el desierto: Bet-arabá, Midín, Secaca,

62 N ibsán, la Ciudad de la Sal, y En-gadi; seis ciudades con sus aldeas.

Nibsán, la Ciudad de la Sal y Engadi; seis ciudades con sus aldeas.

63 M as a los jebuseos que habitaban en Jerusalén, los hijos de Judá no los pudieron desarraigar; antes quedó el jebuseo en Jerusalén con los hijos de Judá, hasta hoy.

Mas a los jebuseos, habitantes de Jerusalén, los hijos de Judá no pudieron expulsarlos; por tanto, los jebuseos habitan hasta hoy en Jerusalén con los hijos de Judá.