1 A LEF Bienaventurados los perfectos de camino; los que andan en la ley del SEÑOR.
¡Cuán bienaventurados son los de camino perfecto, los que andan en la ley del Señor!
2 B ienaventurados los que guardan sus testimonios, y con todo el corazón le buscan.
¡Cuán bienaventurados son los que guardan sus testimonios, y con todo el corazón le buscan!
3 P ues los que no hacen iniquidad, andan en sus caminos.
No cometen iniquidad, sino que andan en sus caminos.
4 T ú encargaste tus mandamientos, que sean muy guardados.
Tú has ordenado tus preceptos, para que los guardemos con diligencia.
5 ¡ Deseo que fueran ordenados mis caminos a guardar tus estatutos!
¡Ojalá mis caminos sean afirmados para guardar tus estatutos!
6 E ntonces no sería yo avergonzado, cuando mirara en todos tus mandamientos.
Entonces no seré avergonzado, al considerar todos tus mandamientos.
7 T e alabaré con rectitud de corazón, cuando aprendiere los juicios de tu justicia.
Con rectitud de corazón te daré gracias, al aprender tus justos juicios.
8 T us estatutos guardaré, no me dejes enteramente.
Tus estatutos guardaré; no me dejes en completo desamparo. Bet.
9 ¶ BET ¿Con qué limpiará el joven su camino? Cuando guardare tu palabra.
¿Cómo puede el joven guardar puro su camino? Guardando tu palabra.
10 C on todo mi corazón te he buscado, no me dejes errar de tus mandamientos.
Con todo mi corazón te he buscado; no dejes que me desvíe de tus mandamientos.
11 E n mi corazón he guardado tus dichos, para no pecar contra ti.
En mi corazón he atesorado tu palabra, para no pecar contra ti.
12 B endito tú, oh SEÑOR, enséñame tus estatutos.
Bendito tú, oh Señor; enséñame tus estatutos.
13 C on mis labios he contado todos los juicios de tu boca.
He contado con mis labios de todas las ordenanzas de tu boca.
14 E n el camino de tus testimonios me he gozado, como sobre toda riqueza.
Me he gozado en el camino de tus testimonios, más que en todas las riquezas.
15 E n tus mandamientos meditaré, y consideraré tus caminos.
Meditaré en tus preceptos, y consideraré tus caminos.
16 E n tus estatutos me recrearé, no me olvidaré de tus palabras.
Me deleitaré en tus estatutos, y no olvidaré tu palabra. Guímel.
17 ¶ GUIMEL Haz este bien a tu siervo que viva, y guarde tu palabra.
Favorece a tu siervo, para que viva y guarde tu palabra.
18 D estapa mis ojos, y miraré las maravillas de tu ley.
Abre mis ojos, para que vea las maravillas de tu ley.
19 A dvenedizo soy yo en la tierra, no encubras de mí tus mandamientos.
Peregrino soy en la tierra, no escondas de mí tus mandamientos.
20 Q uebrantada está mi alma de desear tus juicios todo el tiempo.
Quebrantada está mi alma anhelando tus ordenanzas en todo tiempo.
21 R eprendiste a los soberbios, malditos los que yerran de tus mandamientos.
Tú reprendes a los soberbios, los malditos, que se desvían de tus mandamientos.
22 A parta de mí, oprobio y menosprecio; porque tus testimonios he guardado.
Quita de mí el oprobio y el desprecio, porque yo guardo tus testimonios.
23 P ríncipes también se sentaron y hablaron contra mí, hablando tu siervo según tus estatutos.
Aunque los príncipes se sienten y hablen contra mí, tu siervo medita en tus estatutos.
24 P ues tus testimonios son mis deleites, y mis consejeros.
También tus testimonios son mi deleite; ellos son mis consejeros. Dálet.
25 ¶ DALET Se apegó con el polvo mi alma, vivifícame según tu palabra.
Postrada está mi alma en el polvo; vivifícame conforme a tu palabra.
26 M is caminos te conté, y me has respondido; enséñame tus estatutos.
De mis caminos te conté, y tú me has respondido; enséñame tus estatutos.
27 H azme entender el camino de tus mandamientos, y meditaré de tus maravillas.
Hazme entender el camino de tus preceptos, y meditaré en tus maravillas.
28 S e deshace mi alma de ansiedad, confírmame según tu palabra.
De tristeza llora mi alma; fortaléceme conforme a tu palabra.
29 A parta de mí, camino de mentira; y de tu ley hazme misericordia.
Quita de mí el camino de la mentira, y en tu bondad concédeme tu ley.
30 E scogí el camino de la verdad; he puesto tus juicios delante de mí.
He escogido el camino de la verdad; he puesto tus ordenanzas delante de mí.
31 M e he allegado a tus testimonios; oh SEÑOR, no me avergüences.
Me apego a tus testimonios; Señor, no me avergüences.
32 P or el camino de tus mandamientos correré, cuando ensanchares mi corazón.
Por el camino de tus mandamientos correré, porque tú ensancharás mi corazón. He.
33 ¶ HE Enséñame, oh SEÑOR, el camino de tus estatutos, y lo guardaré hasta el fin.
Enséñame, oh Señor, el camino de tus estatutos, y lo guardaré hasta el fin.
34 D ame entendimiento, y guardaré tu ley; y la cumpliré de todo corazón.
Dame entendimiento para que guarde tu ley y la cumpla de todo corazón.
35 G uíame por la senda de tus mandamientos, porque en ella tengo mi voluntad.
Hazme andar por la senda de tus mandamientos, porque en ella me deleito.
36 I nclina mi corazón a tus testimonios, y no a la avaricia.
Inclina mi corazón a tus testimonios y no a la ganancia deshonesta.
37 A parta mis ojos, que no vean la vanidad; avívame en tu camino.
Aparta mis ojos de mirar la vanidad, y vivifícame en tus caminos.
38 C onfirma tu palabra a tu siervo, que te teme.
Confirma a tu siervo tu palabra, que inspira reverencia por ti.
39 Q uita de mí el oprobio que he temido, porque buenos son tus juicios.
Quita de mí el oprobio que me causa temor, porque tus juicios son buenos.
40 H e aquí yo he codiciado tus mandamientos, vivifícame en tu justicia.
He aquí, anhelo tus preceptos; vivifícame por tu justicia. Vav.
41 ¶ VAU Y venga a mí tu misericordia, oh SEÑOR; tu salvación, conforme a tu dicho.
Venga también a mí tu misericordia, oh Señor, tu salvación, conforme a tu palabra.
42 Y daré por respuesta a mi avergonzador, que en tu palabra he confiado.
Y tendré respuesta para el que me afrenta, pues confío en tu palabra.
43 Y no quites de mi boca en ningún tiempo la palabra de verdad; porque a tu juicio espero.
No quites jamás de mi boca la palabra de verdad, porque yo espero en tus ordenanzas.
44 Y guardaré tu ley siempre, de siglo a siglo.
Y guardaré continuamente tu ley, para siempre y eternamente.
45 Y andaré en libertad, porque busqué tus mandamientos.
Y andaré en libertad, porque busco tus preceptos.
46 Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes, y no me avergonzaré.
Hablaré también de tus testimonios delante de reyes, y no me avergonzaré.
47 Y me deleitaré en tus mandamientos, que he amado.
Y me deleitaré en tus mandamientos, los cuales amo.
48 A lzaré asimismo mis manos a tus mandamientos que amé; y meditaré en tus estatutos.
Levantaré mis manos a tus mandamientos, los cuales amo, y meditaré en tus estatutos. Zain.
49 ¶ ZAIN Acuérdate de la palabra dada a tu siervo, en la cual me has hecho esperar.
Acuérdate de la palabra dada a tu siervo, en la cual me has hecho esperar.
50 E sta es mi consolación en mi aflicción, porque tu dicho me vivificó.
Este es mi consuelo en la aflicción: que tu palabra me ha vivificado.
51 L os soberbios se burlaron mucho de mí, mas no me he apartado de tu ley.
Los soberbios me insultaron en gran manera, sin embargo, no me he apartado de tu ley.
52 M e acordé, oh SEÑOR, de tus juicios antiguos, y me consolé.
Me acuerdo de tus ordenanzas antiguas, oh Señor, y me consuelo.
53 H orror se apoderó de mí, a causa de los impíos que dejan tu ley.
Profunda indignación se ha apoderado de mí por causa de los impíos que abandonan tu ley.
54 C anciones me son tus estatutos en la casa de mis peregrinaciones.
Cánticos para mí son tus estatutos en la casa de mi peregrinación.
55 M e acordé en la noche de tu Nombre, oh SEÑOR, y guardé tu ley.
Por la noche me acuerdo de tu nombre, oh Señor, y guardo tu ley.
56 E sto tuve, porque guardaba tus mandamientos.
Esto se ha hecho parte de mí: guardar tus preceptos. Jet.
57 ¶ CHET Mi porción, oh SEÑOR, dije, será guardar tus palabras.
El Señor es mi porción; he prometido guardar tus palabras.
58 T u presencia supliqué de todo corazón, ten misericordia de mí según tu palabra.
Supliqué tu favor con todo mi corazón; ten piedad de mí conforme a tu promesa.
59 C onsideré mis caminos, y torné mis pies a tus testimonios.
Consideré mis caminos, y volví mis pasos a tus testimonios.
60 M e apresuré, y no me retardé en guardar tus mandamientos.
Me apresuré y no me tardé en guardar tus mandamientos.
61 C ompañía de impíos me han robado, mas no me he olvidado de tu ley.
Los lazos de los impíos me han rodeado, mas no me he olvidado de tu ley.
62 A medianoche me levantaré a alabarte sobre los juicios de tu justicia.
A medianoche me levantaré para darte gracias por tus justas ordenanzas.
63 C ompañero soy yo a todos los que te temieren, y guardaren tus mandamientos.
Compañero soy de todos los que te temen, y de los que guardan tus preceptos.
64 D e tu misericordia, oh SEÑOR, está llena la tierra; tus estatutos me enseñan.
La tierra, oh Señor, está llena de tu misericordia; enséñame tus estatutos. Tet.
65 ¶ TET Bien has hecho con tu siervo, oh SEÑOR, conforme a tu palabra.
Bien has obrado con tu siervo, oh Señor, conforme a tu palabra.
66 B ondad de sentido y sabiduría me enseña; porque tus mandamientos he creído.
Enséñame buen juicio y conocimiento, pues creo en tus mandamientos.
67 A ntes que fuera humillado, yo erraba; mas ahora tu dicho guardo.
Antes que fuera afligido, yo me descarrié, mas ahora guardo tu palabra.
68 B ueno eres tú, y bienhechor; enséñame tus estatutos.
Bueno eres tú, y bienhechor; enséñame tus estatutos.
69 S obre mí fabricaron mentira los soberbios, mas yo guardaré de todo corazón tus mandamientos.
Los soberbios han forjado mentira contra mí, pero de todo corazón guardaré tus preceptos.
70 S e engrosó el corazón de ellos como sebo; mas yo en tu ley me he deleitado.
Su corazón está cubierto de grasa, pero yo me deleito en tu ley.
71 B ueno me es haber sido humillado, para que aprenda tus estatutos.
Bueno es para mí ser afligido, para que aprenda tus estatutos.
72 M ejor me es la ley de tu boca, que millares de oro y plata.
Mejor es para mí la ley de tu boca que millares de piezas de oro y de plata. Yod.
73 ¶ YOD Tus manos me hicieron y me formaron; hazme entender, y aprenderé tus mandamientos.
Tus manos me hicieron y me formaron; dame entendimiento para que aprenda tus mandamientos.
74 L os que te temen, me verán, y se alegrarán; porque en tu palabra he esperado.
Que los que te temen, me vean y se alegren, porque espero en tu palabra.
75 C onozco, oh SEÑOR, que tus juicios son la misma justicia, y que en fidelidad me afligiste.
Yo sé, Señor, que tus juicios son justos, y que en tu fidelidad me has afligido.
76 S ea ahora tu misericordia para consolarme, conforme a lo que has dicho a tu siervo.
Sea ahora tu misericordia para consuelo mío, conforme a tu promesa dada a tu siervo.
77 V engan a mí tus misericordias, y viva; porque tu ley es mi deleite.
Venga a mí tu compasión, para que viva, porque tu ley es mi deleite.
78 S ean avergonzados los soberbios, porque sin causa me han calumniado; pero yo, meditaré en tus mandamientos.
Sean avergonzados los soberbios, porque me agravian con mentira; pero yo en tus preceptos meditaré.
79 T órnense a mí los que te temen y conocen tus testimonios.
Vuélvanse a mí los que te temen y conocen tus testimonios.
80 S ea mi corazón perfecto en tus estatutos; para que no sea yo avergonzado.
Sea íntegro mi corazón en tus estatutos, para que no sea yo avergonzado. Caf.
81 ¶ CAF Desfalleció de deseo mi alma por tu salvación, esperando a tu palabra.
Mi alma desfallece por tu salvación; en tu palabra espero.
82 D esfallecieron mis ojos por tu dicho, diciendo: ¿Cuándo me consolarás?
Mis ojos desfallecen esperando tu palabra, mientras digo: ¿Cuándo me consolarás?
83 P orque estoy como el odre al humo; mas no he olvidado tus estatutos.
Aunque he llegado a ser como odre al humo, no me olvido de tus estatutos.
84 ¿ Cuántos son los días de tu siervo? ¿Cuándo harás juicio contra los que me persiguen?
¿Cuántos son los días de tu siervo ? ¿Cuándo harás juicio contra mis perseguidores ?
85 L os soberbios me han cavado hoyos; mas no obran según tu ley.
Fosas me han cavado los soberbios, los que no están de acuerdo con tu ley.
86 T odos tus mandamientos son la misma verdad; sin causa me persiguen; ayúdame.
Todos tus mandamientos son fieles; con mentira me han perseguido; ¡ayúdame!
87 C asi me han consumido por tierra; mas yo no he dejado tus mandamientos.
Casi me destruyen en la tierra, mas yo no abandoné tus preceptos.
88 C onforme a tu misericordia vivifícame, y guardaré los testimonios de tu boca.
Vivifícame conforme a tu misericordia, para que guarde el testimonio de tu boca. Lámed.
89 ¶ LAMED Para siempre, oh SEÑOR, permanece tu palabra en los cielos.
Para siempre, oh Señor, tu palabra está firme en los cielos.
90 P or generación y generación es tu verdad; tú afirmaste la tierra, y persevera.
Tu fidelidad permanece por todas las generaciones; tú estableciste la tierra, y ella permanece.
91 P or tu ordenación perseveran hasta hoy; porque todas ellas son tus siervos.
Por tus ordenanzas permanecen hasta hoy, pues todas las cosas te sirven.
92 S i tu ley no hubiera sido mi delicia, ya hubiera perecido en mi aflicción.
Si tu ley no hubiera sido mi deleite, entonces habría perecido en mi aflicción.
93 N unca jamás me olvidaré de tus mandamientos; porque con ellos me has vivificado.
Jamás me olvidaré de tus preceptos, porque por ellos me has vivificado.
94 T uyo soy yo, guárdame; porque he buscado tus mandamientos.
Tuyo soy, Señor, sálvame, pues tus preceptos he buscado.
95 L os impíos me han aguardado para destruirme; mas yo entenderé en tus testimonios.
Los impíos me esperan para destruirme; tus testimonios consideraré.
96 A toda perfección he visto fin; amplio sobremanera es tu mandamiento.
He visto un límite a toda perfección; tu mandamiento es sumamente amplio. Mem.
97 ¶ MEM ¡Cuánto he amado tu ley! Todo el día es ella mi meditación.
¡Cuánto amo tu ley! Todo el día es ella mi meditación.
98 M e has hecho más sabio que mis enemigos con tus mandamientos; porque me son eternos.
Tus mandamientos me hacen más sabio que mis enemigos, porque son míos para siempre.
99 M ás que todos mis enseñadores he entendido; porque tus testimonios han sido mi meditación.
Tengo más discernimiento que todos mis maestros, porque tus testimonios son mi meditación.
100 H e entendido más que los ancianos, porque he guardado tus mandamientos.
Entiendo más que los ancianos, porque tus preceptos he guardado.
101 D e todo mal camino detuve mis pies, para guardar tu palabra.
De todo mal camino he refrenado mis pies, para guardar tu palabra.
102 D e tus juicios no me aparté; porque tú me enseñaste.
No me he desviado de tus ordenanzas, porque tú me has enseñado.
103 ¡ Cuán dulces han sido a mi paladar tus dichos! Más que la miel a mi boca.
¡Cuán dulces son a mi paladar tus palabras!, más que la miel a mi boca.
104 D e tus mandamientos he adquirido entendimiento; por tanto he aborrecido todo camino de mentira.
De tus preceptos recibo entendimiento, por tanto aborrezco todo camino de mentira. Nun.
105 ¶ NUN Lámpara es a mis pies tu palabra, y lumbre a mi camino.
Lámpara es a mis pies tu palabra, y luz para mi camino.
106 J uré y ratifiqué el guardar los juicios de tu justicia.
He jurado, y lo confirmaré, que guardaré tus justas ordenanzas.
107 A fligido estoy en gran manera; oh SEÑOR, vivifícame conforme a tu palabra.
Estoy profundamente afligido; Señor, vivifícame conforme a tu palabra.
108 T e ruego, oh SEÑOR, que te sean agradables los sacrificios voluntarios de mi boca; y enséñame tus juicios.
Te ruego aceptes las ofrendas voluntarias de mi boca, oh Señor, y enséñame tus ordenanzas.
109 D e continuo está mi alma en mi mano; mas no me he olvidado de tu ley.
En peligro continuo está mi vida, con todo, no me olvido de tu ley.
110 M e pusieron lazo los impíos; pero yo no me desvié de tus mandamientos.
Los impíos me han tendido lazo, pero no me he desviado de tus preceptos.
111 P or heredad he tomado tus testimonios para siempre; porque son el gozo de mi corazón.
Tus testimonios he tomado como herencia para siempre, porque son el gozo de mi corazón.
112 M i corazón incliné a poner por obra tus estatutos de continuo, hasta el fin.
He inclinado mi corazón para cumplir tus estatutos por siempre, y hasta el fin. Sámec.
113 ¶ SAMEC Los pensamientos vanos aborrezco; y tu ley he amado.
Aborrezco a los hipócritas, empero amo tu ley.
114 M i escondedero y mi escudo eres tú; a tu palabra he esperado.
Tú eres mi escondedero y mi escudo; en tu palabra espero.
115 A partaos de mí los malignos, porque guardaré los mandamientos de mi Dios.
Apartaos de mí, malhechores, para que guarde yo los mandamientos de mi Dios.
116 S usténtame conforme a tu palabra, y viviré; y no me frustres de mi esperanza.
Sostenme conforme a tu promesa, para que viva, y no dejes que me avergüence de mi esperanza.
117 S ostenme, y seré salvo; y me deleitaré siempre en tus estatutos.
Sostenme, para estar seguro, y que continuamente preste atención a tus estatutos.
118 A tropellaste a todos los que yerran de tus estatutos; porque su engaño es mentira.
Has rechazado a todos los que se desvían de tus estatutos, porque su engaño es en vano.
119 C omo escorias hiciste deshacer a todos los impíos de la tierra; por tanto yo he amado tus testimonios.
Como escoria has quitado de la tierra a todos los impíos, por tanto amo tus testimonios.
120 M i carne se ha estremecido por temor de ti; y de tus juicios tengo miedo.
Mi carne se estremece por temor a ti, y de tus juicios tengo miedo. Ayin.
121 ¶ AYIN Juicio y justicia he hecho; no me dejes a mis opresores.
He practicado el juicio y la justicia; no me abandones a mis opresores.
122 R esponde por tu siervo para bien; no me hagan violencia los soberbios.
Sé fiador de tu siervo para bien; que no me opriman los soberbios.
123 M is ojos desfallecieron por tu salud, y por el dicho de tu justicia.
Desfallecen mis ojos por tu salvación, y por la promesa de tu justicia.
124 H az con tu siervo según tu misericordia, y enséñame tus estatutos.
Haz con tu siervo según tu misericordia, y enséñame tus estatutos.
125 T u siervo soy yo, dame entendimiento; para que sepa tus testimonios.
Yo soy tu siervo, dame entendimiento para que conozca tus testimonios.
126 T iempo es de actuar, oh SEÑOR; han disipado tu ley.
Es tiempo de que actúe el Señor, porque han quebrantado tu ley.
127 P or eso he amado tus mandamientos más que el oro, y más que oro muy puro.
Por tanto, amo tus mandamientos más que el oro, sí, más que el oro fino.
128 P or eso todos los mandamientos de todas las cosas estimé rectos; aborrecí todo camino de mentira.
Por tanto, estimo rectos todos tus preceptos acerca de todas las cosas, y aborrezco todo camino de mentira. Pe.
129 ¶ PE Maravillosos son tus testimonios; por tanto los ha guardado mi alma.
Maravillosos son tus testimonios, por lo que los guarda mi alma.
130 L a exposición de tus palabras alumbra; hace entender a los simples.
La exposición de tus palabras imparte luz; da entendimiento a los sencillos.
131 M i boca abrí y suspiré; porque deseaba tus mandamientos.
Abrí mi boca y suspiré, porque anhelaba tus mandamientos.
132 M írame, y ten misericordia de mí, como acostumbras con los que aman tu Nombre.
Vuélvete a mí y tenme piedad, como acostumbras con los que aman tu nombre.
133 O rdena mis pasos con tu palabra; y ninguna iniquidad se enseñoree de mí.
Afirma mis pasos en tu palabra, y que ninguna iniquidad me domine.
134 R edímeme de la violencia de los hombres; y guardaré tus mandamientos.
Rescátame de la opresión del hombre, para que yo guarde tus preceptos.
135 H az que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; y enséñame tus estatutos.
Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo, y enséñame tus estatutos.
136 R íos de agua descendieron de mis ojos, porque no guardaban tu ley.
Ríos de lágrimas vierten mis ojos, porque ellos no guardan tu ley. Tsade.
137 ¶ TSADE Justo eres tú, oh SEÑOR, y rectos tus juicios.
Justo eres tú, Señor, y rectos tus juicios.
138 E ncargaste la justicia es a saber tus testimonios, y tu verdad.
Has ordenado tus testimonios con justicia, y con suma fidelidad.
139 M i celo me ha consumido; porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras.
Mi celo me ha consumido, porque mis adversarios han olvidado tus palabras.
140 S umamente pura es tu palabra; y tu siervo la ama.
Es muy pura tu palabra, y tu siervo la ama.
141 P equeño soy yo y desechado; mas no me he olvidado de tus mandamientos.
Pequeño soy, y despreciado, mas no me olvido de tus preceptos.
142 T u justicia es justicia eterna, y tu ley la misma verdad.
Tu justicia es justicia eterna, y tu ley verdad.
143 A flicción y angustia me hallaron; mas tus mandamientos fueron mis deleites.
Angustia y aflicción han venido sobre mí, mas tus mandamientos son mi deleite.
144 J usticia eterna son tus testimonios; dame entendimiento, y viviré.
Tus testimonios son justos para siempre; dame entendimiento para que yo viva. Cof.
145 ¶ COF Clamé con todo mi corazón; respóndeme, SEÑOR, y guardaré tus estatutos.
He clamado con todo mi corazón; ¡respóndeme, Señor! Guardaré tus estatutos.
146 C lamé a ti; sálvame, y guardaré tus testimonios.
A ti clamé; sálvame, y guardaré tus testimonios.
147 M e anticipé al alba, y clamé; esperé en tu palabra.
Me anticipo al alba y clamo; en tus palabras espero.
148 S e anticiparon mis ojos a las vigilias de la noche, para meditar en tus dichos.
Mis ojos se anticipan a las vigilias de la noche, para meditar en tu palabra.
149 O ye mi voz conforme a tu misericordia, oh SEÑOR; vivifícame conforme a tu juicio.
Oye mi voz conforme a tu misericordia; vivifícame, oh Señor, conforme a tus ordenanzas.
150 S e acercaron a la maldad los que me persiguen; se alejaron de tu ley.
Se me acercan los que siguen la maldad; lejos están de tu ley.
151 C ercano estás tú, oh SEÑOR; y todos tus mandamientos son la misma verdad.
Tú estás cerca, Señor, y todos tus mandamientos son verdad.
152 H ace ya mucho que he entendido de tus testimonios, que para siempre los fundaste.
Desde hace tiempo he sabido de tus testimonios, que para siempre los has fundado. Resh.
153 ¶ RESH Mira mi aflicción, y líbrame; porque de tu ley no me he olvidado.
Mira mi aflicción y líbrame, porque no me olvido de tu ley.
154 A boga mi causa, y redímeme; vivifícame con tu dicho.
Defiende mi causa y redímeme; vivifícame conforme a tu palabra.
155 L ejos está de los impíos la salud; porque no buscan tus estatutos.
Lejos está de los impíos la salvación, porque no buscan tus estatutos.
156 M uchas son tus misericordias, oh SEÑOR; vivifícame conforme a tus juicios.
Muchas son, oh Señor, tus misericordias; vivifícame conforme a tus ordenanzas.
157 M uchos son mis perseguidores y mis enemigos; mas de tus testimonios no me he apartado.
Muchos son mis perseguidores y mis adversarios, pero yo no me aparto de tus testimonios.
158 V eía a los prevaricadores, y me carcomía; porque no guardaban tus palabras.
Veo a los pérfidos y me repugnan, porque no guardan tu palabra.
159 M ira, oh SEÑOR, que amo tus mandamientos; vivifícame conforme a tu misericordia.
Mira cuánto amo tus preceptos; vivifícame, Señor, conforme a tu misericordia.
160 E l principio de tu palabra es la misma verdad; y eterno es todo juicio de tu justicia.
La suma de tu palabra es verdad, y cada una de tus justas ordenanzas es eterna. Sin.
161 ¶ SIN Príncipes me han perseguido sin causa; mas mi corazón tuvo miedo de tus palabras.
Príncipes me persiguen sin causa, pero mi corazón teme tus palabras.
162 M e gozo sobre tu dicho, como el que halla muchos despojos.
Me regocijo en tu palabra, como quien halla un gran botín.
163 L a mentira aborrezco y abomino; tu ley amo.
Aborrezco y desprecio la mentira, pero amo tu ley.
164 S iete veces al día te alabo sobre los juicios de tu justicia.
Siete veces al día te alabo, a causa de tus justas ordenanzas.
165 M ucha paz tienen los que aman tu ley; y no hay para ellos tropiezo.
Mucha paz tienen los que aman tu ley, y nada los hace tropezar.
166 T u salud he esperado, oh SEÑOR; y tus mandamientos he puesto por obra.
Espero tu salvación, Señor, y cumplo tus mandamientos.
167 M i alma ha guardado tus testimonios, y los he amado en gran manera.
Mi alma guarda tus testimonios, y en gran manera los amo.
168 H e guardado tus mandamientos, y tus testimonios; porque todos mis caminos están delante de ti.
Guardo tus preceptos y tus testimonios, porque todos mis caminos están delante de ti. Tau.
169 ¶ TAU Acérquese mi clamor delante de ti, oh SEÑOR; dame entendimiento conforme a tu palabra.
Llegue mi clamor ante ti, Señor; conforme a tu palabra dame entendimiento.
170 V enga mi oración delante de ti; líbrame conforme a tu dicho.
Llegue mi súplica delante de ti; líbrame conforme a tu palabra.
171 M is labios rebosarán alabanza, cuando me enseñares tus estatutos.
Profieran mis labios alabanzas, pues tú me enseñas tus estatutos.
172 H ablará mi lengua tus dichos; porque todos tus mandamientos son la misma justicia.
Que cante mi lengua de tu palabra, porque todos tus mandamientos son justicia.
173 S ea tu mano en mi socorro; porque tus mandamientos he escogido.
Pronta esté tu mano a socorrerme, porque tus preceptos he escogido.
174 H e deseado tu salud, oh SEÑOR; y tu ley es mi delicia.
Anhelo tu salvación, Señor, y tu ley es mi deleite.
175 V iva mi alma y alábale; y tus juicios me ayuden.
Viva mi alma para alabarte, y que tus ordenanzas me ayuden.
176 Y o me perdí como oveja extraviada; busca a tu siervo; porque no me he olvidado de tus mandamientos.
Me he descarriado como oveja perdida; busca a tu siervo, porque no me olvido de tus mandamientos.