1 I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders.
Alabaré al Señor con todo mi corazón. Todas tus maravillas contaré;
2 I will be glad and exult in You; I will sing praise to Your name, O Most High.
en ti me alegraré y me regocijaré; cantaré alabanzas a tu nombre, oh Altísimo.
3 W hen my enemies turn back, They stumble and perish before You.
Cuando mis enemigos retroceden, tropiezan y perecen delante de ti.
4 F or You have maintained my just cause; You have sat on the throne judging righteously.
Porque tú has mantenido mi derecho y mi causa; te sientas en el trono juzgando con justicia.
5 Y ou have rebuked the nations, You have destroyed the wicked; You have blotted out their name forever and ever.
Has reprendido a las naciones, has destruido al impío, has borrado su nombre para siempre jamás.
6 T he enemy has come to an end in perpetual ruins, And You have uprooted the cities; The very memory of them has perished.
El enemigo ha llegado a su fin en desolación eterna, y tú has destruido sus ciudades; su recuerdo ha perecido con ellas.
7 B ut the Lord abides forever; He has established His throne for judgment,
Pero el Señor permanece para siempre; ha establecido su trono para juicio,
8 A nd He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples with equity.
y juzgará al mundo con justicia; con equidad ejecutará juicio sobre los pueblos.
9 T he Lord also will be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble;
Será también el Señor baluarte para el oprimido, baluarte en tiempos de angustia.
10 A nd those who know Your name will put their trust in You, For You, O Lord, have not forsaken those who seek You.
En ti pondrán su confianza los que conocen tu nombre, porque tú, oh Señor, no abandonas a los que te buscan.
11 S ing praises to the Lord, who dwells in Zion; Declare among the peoples His deeds.
Cantad alabanzas al Señor, que mora en Sion; proclamad entre los pueblos sus proezas.
12 F or He who requires blood remembers them; He does not forget the cry of the afflicted.
Porque el que pide cuentas de la sangre derramada, se acuerda de ellos; no olvida el clamor de los afligidos.
13 B e gracious to me, O Lord; See my affliction from those who hate me, You who lift me up from the gates of death,
Oh Señor, ten piedad de mí; mira mi aflicción por causa de los que me aborrecen, tú que me levantas de las puertas de la muerte;
14 T hat I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation.
para que yo cuente todas tus alabanzas, para que en las puertas de la hija de Sion me regocije en tu salvación.
15 T he nations have sunk down in the pit which they have made; In the net which they hid, their own foot has been caught.
Las naciones se han hundido en el foso que hicieron; en la red que escondieron, quedó prendido su pie.
16 T he Lord has made Himself known; He has executed judgment. In the work of his own hands the wicked is snared. Higgaion Selah.
El Señor se ha dado a conocer; ha ejecutado juicio. El impío es atrapado en la obra de sus manos. (Higaion Selah )
17 T he wicked will return to Sheol, Even all the nations who forget God.
Los impíos volverán al Seol, o sea, todas las naciones que se olvidan de Dios.
18 F or the needy will not always be forgotten, Nor the hope of the afflicted perish forever.
Pues el necesitado no será olvidado para siempre, ni la esperanza de los afligidos perecerá eternamente.
19 A rise, O Lord, do not let man prevail; Let the nations be judged before You.
Levántate, oh Señor; no prevalezca el hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.
20 P ut them in fear, O Lord; Let the nations know that they are but men. Selah.
Pon temor en ellas, oh Señor; aprendan las naciones que no son sino hombres. (Selah)