Psalm 10 ~ Salmos 10

picture

1 W hy do You stand afar off, O Lord ? Why do You hide Yourself in times of trouble?

¿Por qué, oh Señor, te mantienes alejado, y te escondes en tiempos de tribulación?

2 I n pride the wicked hotly pursue the afflicted; Let them be caught in the plots which they have devised.

Con arrogancia el impío acosa al afligido; ¡que sea atrapado en las trampas que ha urdido!

3 F or the wicked boasts of his heart’s desire, And the greedy man curses and spurns the Lord.

Porque del deseo de su corazón se jacta el impío, y el codicioso maldice y desprecia al Señor.

4 T he wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seek Him. All his thoughts are, “ There is no God.”

El impío, en la altivez de su rostro, no busca a Dios. Todo su pensamiento es: No hay Dios.

5 H is ways prosper at all times; Your judgments are on high, out of his sight; As for all his adversaries, he snorts at them.

Sus caminos prosperan en todo tiempo; tus juicios, oh Dios, están en lo alto, lejos de su vista; a todos sus adversarios los desprecia.

6 H e says to himself, “ I will not be moved; Throughout all generations I will not be in adversity.”

Dice en su corazón: No hay quien me mueva; por todas las generaciones no sufriré adversidad.

7 H is mouth is full of curses and deceit and oppression; Under his tongue is mischief and wickedness.

Llena está su boca de blasfemia, engaño y opresión; bajo su lengua hay malicia e iniquidad.

8 H e sits in the lurking places of the villages; In the hiding places he kills the innocent; His eyes stealthily watch for the unfortunate.

Se sienta al acecho en las aldeas, en los escondrijos mata al inocente; sus ojos espían al desvalido.

9 H e lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net.

Acecha en el escondrijo como león en su guarida; acecha para atrapar al afligido, y atrapa al afligido arrastrándolo a su red.

10 H e crouches, he bows down, And the unfortunate fall by his mighty ones.

Se agazapa, se encoge, y los desdichados caen en sus garras.

11 H e says to himself, “God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it.”

Dice en su corazón: Dios se ha olvidado; ha escondido su rostro; nunca verá nada.

12 A rise, O Lord; O God, lift up Your hand. Do not forget the afflicted.

Levántate, oh Señor; alza, oh Dios, tu mano. No te olvides de los pobres.

13 W hy has the wicked spurned God? He has said to himself, “You will not require it.”

¿Por qué ha despreciado el impío a Dios ? Ha dicho en su corazón: Tú no lo requerirás.

14 Y ou have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand. The unfortunate commits himself to You; You have been the helper of the orphan.

Tú lo has visto, porque has contemplado la malicia y la vejación, para hacer justicia con tu mano. A ti se acoge el desvalido; tú has sido amparo del huérfano.

15 B reak the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none.

Quiebra tú el brazo del impío y del malvado; persigue su maldad hasta que desaparezca.

16 T he Lord is King forever and ever; Nations have perished from His land.

El Señor es Rey eternamente y para siempre; las naciones han perecido de su tierra.

17 O Lord, You have heard the desire of the humble; You will strengthen their heart, You will incline Your ear

Oh Señor, tú has oído el deseo de los humildes; tú fortalecerás su corazón e inclinarás tu oído

18 T o vindicate the orphan and the oppressed, So that man who is of the earth will no longer cause terror.

para vindicar al huérfano y al afligido; para que no vuelva a causar terror el hombre de la tierra.