1 I n You, O Lord, I have taken refuge; Let me never be ashamed; In Your righteousness deliver me.
En ti, oh Señor, me refugio; jamás sea yo avergonzado; líbrame en tu justicia.
2 I ncline Your ear to me, rescue me quickly; Be to me a rock of strength, A stronghold to save me.
Inclina a mí tu oído, rescátame pronto; sé para mí roca fuerte, fortaleza para salvarme.
3 F or You are my rock and my fortress; For Your name’s sake You will lead me and guide me.
Porque tú eres mi roca y mi fortaleza, y por amor de tu nombre me conducirás y me guiarás.
4 Y ou will pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.
Me sacarás de la red que en secreto me han tendido; porque tú eres mi refugio.
5 I nto Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O Lord, God of truth.
En tu mano encomiendo mi espíritu; tú me has redimido, oh Señor, Dios de verdad.
6 I hate those who regard vain idols, But I trust in the Lord.
Aborrezco a los que confían en ídolos vanos; mas yo confío en el Señor.
7 I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul,
Me gozaré y me alegraré en tu misericordia, porque tú has visto mi aflicción; has conocido las angustias de mi alma,
8 A nd You have not given me over into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place.
y no me has entregado en manos del enemigo; tú has puesto mis pies en lugar espacioso.
9 B e gracious to me, O Lord, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.
Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy en angustia; se consumen de sufrir mis ojos, mi alma y mis entrañas.
10 F or my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
Pues mi vida se gasta en tristeza, y mis años en suspiros; mis fuerzas se agotan a causa de mi iniquidad, y se ha consumido mi cuerpo.
11 B ecause of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
A causa de todos mis adversarios, he llegado a ser objeto de oprobio, especialmente para mis vecinos, y causa de espanto para mis conocidos; los que me ven en la calle huyen de mí.
12 I am forgotten as a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.
Como un muerto soy olvidado, sin ser recordado, soy semejante a un vaso roto.
13 F or I have heard the slander of many, Terror is on every side; While they took counsel together against me, They schemed to take away my life.
Porque he oído la calumnia de muchos, el terror está por todas partes; mientras traman juntos contra mí, planean quitarme la vida.
14 B ut as for me, I trust in You, O Lord, I say, “ You are my God.”
Pero yo, oh Señor, en ti confío; digo: Tú eres mi Dios.
15 M y times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute me.
En tu mano están mis años; líbrame de la mano de mis enemigos, y de los que me persiguen.
16 M ake Your face to shine upon Your servant; Save me in Your lovingkindness.
Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo; sálvame en tu misericordia.
17 L et me not be put to shame, O Lord, for I call upon You; Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
Oh Señor, no sea yo avergonzado, porque a ti clamo; sean avergonzados los impíos; que desciendan en silencio al Seol.
18 L et the lying lips be mute, Which speak arrogantly against the righteous With pride and contempt.
Enmudezcan los labios mentirosos, que arrogantes hablan contra el justo con soberbia y desprecio.
19 H ow great is Your goodness, Which You have stored up for those who fear You, Which You have wrought for those who take refuge in You, Before the sons of men!
¡Cuán grande es tu bondad, que has guardado para los que te temen, que has obrado para los que en ti se refugian, delante de los hijos de los hombres!
20 Y ou hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of man; You keep them secretly in a shelter from the strife of tongues.
De las conspiraciones de los hombres tú los escondes en lo secreto de tu presencia; en un refugio los pondrás a cubierto de los enredos de las lenguas.
21 B lessed be the Lord, For He has made marvelous His lovingkindness to me in a besieged city.
Bendito sea el Señor, porque ha hecho maravillosa su misericordia para mí en ciudad asediada.
22 A s for me, I said in my alarm, “I am cut off from before Your eyes”; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried to You.
Y yo alarmado, decía: ¡Cortado soy de delante de tus ojos! Empero tú oíste la voz de mis súplicas cuando a ti clamaba.
23 O love the Lord, all you His godly ones! The Lord preserves the faithful And fully recompenses the proud doer.
¡Amad al Señor, todos sus santos! El Señor preserva a los fieles, y retribuye plenamente a los que obran con soberbia.
24 B e strong and let your heart take courage, All you who hope in the Lord.
Esforzaos, y aliéntese vuestro corazón, todos vosotros que esperáis en el Señor.