Proverbios 10 ~ Proverbs 10

picture

1 El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.

The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; But a foolish son is the heaviness of his mother.

2 Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.

Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death.

3 E l SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la maldad lanzará a los impíos.

Jehovah will not suffer the soul of the righteous to famish; But he thrusteth away the desire of the wicked.

4 La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.

He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.

5 El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.

He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

6 Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.

Blessings are upon the head of the righteous; But violence covereth the mouth of the wicked.

7 La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.

The memory of the righteous is blessed; But the name of the wicked shall rot.

8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.

The wise in heart will receive commandments; But a prating fool shall fall.

9 El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.

He that walketh uprightly walketh surely; But he that perverteth his ways shall be known.

10 El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.

He that winketh with the eye causeth sorrow; But a prating fool shall fall.

11 Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.

The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.

12 El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.

Hatred stirreth up strifes; But love covereth all transgressions.

13 En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.

In the lips of him that hath discernment wisdom is found; But a rod is for the back of him that is void of understanding.

14 Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.

Wise men lay up knowledge; But the mouth of the foolish is a present destruction.

15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.

The rich man's wealth is his strong city: The destruction of the poor is their poverty.

16 La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

The labor of the righteous tendeth to life; The increase of the wicked, to sin.

17 Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.

He is in the way of life that heedeth correction; But he that forsaketh reproof erreth.

18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.

He that hideth hatred is of lying lips; And he that uttereth a slander is a fool.

19 En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.

In the multitude of words there wanteth not transgression; But he that refraineth his lips doeth wisely.

20 Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento de los impíos vale poco.

The tongue of the righteous is as choice silver: The heart of the wicked is little worth.

21 L os labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.

The lips of the righteous feed many; But the foolish die for lack of understanding.

22 La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.

The blessing of Jehovah, it maketh rich; And he addeth no sorrow therewith.

23 Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de inteligencia.

It is as sport to a fool to do wickedness; And so is wisdom to a man of understanding.

24 Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.

The fear of the wicked, it shall come upon him; And the desire of the righteous shall be granted.

25 C uando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.

When the whirlwind passeth, the wicked is no more; But the righteous is an everlasting foundation.

26 Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.

As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, So is the sluggard to them that send him.

27 El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.

The fear of Jehovah prolongeth days; But the years of the wicked shall be shortened.

28 L a esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.

The hope of the righteous shall be gladness; But the expectation of the wicked shall perish.

29 El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.

The way of Jehovah is a stronghold to the upright; But it is a destruction to the workers of iniquity.

30 E l justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.

The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.

31 La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.

The mouth of the righteous bringeth forth wisdom; But the perverse tongue shall be cut off.

32 L os labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.

The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked speaketh perverseness.