Efesios 2 ~ Ephesians 2

picture

1 Y él os hizo vivir a vosotros, estando muertos en vuestros delitos y pecados,

And you did he make alive, when ye were dead through your trespasses and sins,

2 e n que en otro tiempo anduvisteis conforme a la condición de este mundo, conforme a la voluntad del príncipe de la potestad de este aire, el espíritu que ahora obra en los hijos de desobediencia,

wherein ye once walked according to the course of this world, according to the prince of the powers of the air, of the spirit that now worketh in the sons of disobedience;

3 e ntre los cuales todos nosotros también vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de la mente; y éramos por naturaleza hijos de ira, también como los demás.

among whom we also all once lived in the lust of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest:--

4 Pero Dios, que es rico en misericordia, por su mucha caridad con que nos amó,

but God, being rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,

5 a un estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con el Cristo; por cuya gracia sois salvos;

even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ (by grace have ye been saved),

6 y juntamente nos resucitó, y asimismo nos hizo sentar en lugares celestiales en Cristo Jesús,

and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places, in Christ Jesus:

7 p ara mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.

that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus:

8 P orque por gracia sois salvos por la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios;

for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;

9 n o por obras, para que nadie se gloríe.

not of works, that no man should glory.

10 P orque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios preparó para que andemos en ellas.

For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God afore prepared that we should walk in them.

11 Por tanto, acordaos que en otro tiempo vosotros erais gentiles en carne, que erais llamados incircuncisión de la que se llama circuncisión en carne, la cual se hace con mano;

Wherefore remember, that once ye, the Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called Circumcision, in the flesh, made by hands;

12 q ue en aquel tiempo estabais sin Cristo, alejados de la república de Israel, y extranjeros a los Pactos de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo.

that ye were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.

13 P ero ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre del Cristo.

But now in Christ Jesus ye that once were far off are made nigh in the blood of Christ.

14 Porque él es nuestra paz, que de ambos hizo uno, deshaciendo la pared intermedia de separación;

For he is our peace, who made both one, and brake down the middle wall of partition,

15 d eshaciendo en su carne las enemistades, que eran la ley de los mandamientos en orden a ritos, para edificar en sí mismo los dos en un nuevo hombre, haciendo la paz,

having abolished in the flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; that he might create in himself of the two one new man, so making peace;

16 y reconciliando a ambos con Dios por el madero en un mismo cuerpo, matando en ella las enemistades.

and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:

17 Y vino, y anunció la paz a vosotros que estabais lejos, y a los que estaban cerca;

and he came and preached peace to you that were far off, and peace to them that were nigh:

18 q ue por él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre.

for through him we both have our access in one Spirit unto the Father.

19 A sí que ya no sois extranjeros y advenedizos, sino juntamente ciudadanos con los santos, y domésticos de Dios;

So then ye are no more strangers and sojourners, but ye are fellow-citizens with the saints, and of the household of God,

20 s obreedificados sobre el fundamento de los apóstoles y de los profetas, siendo la principal piedra del ángulo, Jesús, el Cristo;

being built upon the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief corner stone;

21 e n el cual, compaginado todo el edificio, va creciendo para ser un Templo Santo en el Señor;

in whom each several building, fitly framed together, groweth into a holy temple in the Lord;

22 e n el cual vosotros también sois juntamente edificados, por morada de Dios en el Espíritu.

in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit.