Proverbios 10 ~ Притчи 10

picture

1 El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.

Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый--огорчение для его матери.

2 Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.

Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти.

3 E l SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la maldad lanzará a los impíos.

Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.

4 La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.

Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.

5 El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.

Собирающий во время лета--сын разумный, спящий же во время жатвы--сын беспутный.

6 Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.

Благословения--на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.

7 La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.

Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет.

8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.

Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется.

9 El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.

Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан.

10 El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.

Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.

11 Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.

Уста праведника--источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.

12 El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.

Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.

13 En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.

В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого--розга.

14 Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.

Мудрые сберегают знание, но уста глупого--близкая погибель.

15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.

Имущество богатого--крепкий город его, беда для бедных--скудость их.

16 La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

Труды праведного--к жизни, успех нечестивого--ко греху.

17 Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.

Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение--блуждает.

18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.

Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп.

19 En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.

При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои--разумен.

20 Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento de los impíos vale poco.

Отборное серебро--язык праведного, сердце же нечестивых--ничтожество.

21 L os labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.

Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума.

22 La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.

Благословение Господне--оно обогащает и печали с собою не приносит.

23 Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de inteligencia.

Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость.

24 Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.

Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.

25 C uando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.

Как проносится вихрь, нет более нечестивого; а праведник--на вечном основании.

26 Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.

Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.

27 El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.

Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся.

28 L a esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.

Ожидание праведников--радость, а надежда нечестивых погибнет.

29 El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.

Путь Господень--твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие.

30 E l justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.

Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле.

31 La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.

Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется.

32 L os labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.

Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых--развращенное.