1 ¶ El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.
Fjalët e urta të Salomonit. Një fëmijë e urtë e gëzon të atin, por një fëmijë budalla i shkakton vuajtje nënes së vet.
2 ¶ Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
Thesaret e padrejtësisë nuk japin dobi, por drejtësia të çliron nga vdekja.
3 E l SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la maldad lanzará a los impíos.
Zoti nuk do të lejojë që i drejti të vuajë nga uria, por hedh poshtë dëshirën e të pabesëve.
4 ¶ La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.
Kush punon me dorë përtace varfërohet, por dora e njerëzve të zellshëm të bën të pasurohesh.
5 ¶ El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.
Ai që mbledh gjatë verës është një bir i matur, por ai që fle në kohën e korrjeve është një bir që të mbulon me turp.
6 ¶ Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.
Ka bekime mbi kokën e të drejtit, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
7 ¶ La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.
Kujtimi i të drejtit është në bekim, por emri i të pabesit do të kalbet.
8 ¶ El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.
Zemërurti i pranon urdhërimet, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
9 ¶ El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
Ai që ecën në ndershmëri ecën i sigurt, por ai që ndjek rrugë dredharake ka për t’u zbuluar.
10 ¶ El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.
Kush e shkel syrin shkakton vuajtje, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
11 ¶ Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.
Goja e të drejtit është një burim jete, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
12 ¶ El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.
Urrejtja shkakton grindje, por dashuria mbulon të gjitha fajet.
13 ¶ En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
Dituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.
14 ¶ Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.
Të urtët grumbullojnë njohuri, por goja e budallait është një shkatërrim i shpejtë.
15 ¶ Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
Begatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.
16 ¶ La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.
Puna e të drejtit i shërben jetës, fitimi i të pabesit mëkatit.
17 ¶ Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.
Kush ruan mësimet është në rrugën e jetës; por kush nuk pranon kritikën humb.
18 ¶ El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.
Kush e maskon urrejtjen ka buzë gënjeshtare dhe ai që përhap shpifje është budalla.
19 ¶ En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.
Në fjalët e shumta faji nuk mungon, por ai që i frenon buzët e tij është i urtë.
20 ¶ Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento de los impíos vale poco.
Gjuha e të drejtit është argjend i zgjedhur, por zemra e të pabesëve vlen pak.
21 L os labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.
Buzët e të drejtit ushqejnë mjaft njerëz, por budallenjtë vdesin sepse nuk kanë mend.
22 ¶ La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
Bekimi i Zotit pasuron dhe ai nuk shton asnjë vuajtje.
23 ¶ Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de inteligencia.
Kryerja e një kobi për budallanë është si një zbavitje; kështu është dituria për njeriun që ka mend.
24 ¶ Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.
Të pabesit i ndodh ajo nga e cila trembet, por njerëzve të drejtë u jepet ajo që dëshirojnë.
25 C uando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.
Kur kalon furtuna, i pabesi nuk është më, por i drejti ka një themel të përjetshëm.
26 ¶ Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.
Ashtu si uthulla për dhëmbët dhe tymi për sytë, kështu është dembeli për ata që e dërgojnë.
27 ¶ El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.
Frika e Zotit i zgjat ditët, por vitet e të pabesit do të shkurtohen.
28 L a esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
Shpresa e të drejtëve është gëzimi, por pritja e të pabesëve do të zhduket.
29 ¶ El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.
Rruga e Zotit është një kala për njeriun e ndershëm, por është shkatërrim për ata që kryejnë padrejtësi.
30 E l justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.
I drejti nuk do të lëvizet kurrë, por të pabesët nuk do të banojnë në tokë.
31 ¶ La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.
Goja e të drejtit prodhon dituri, por gjuha e çoroditur do të pritet.
32 L os labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.
Buzët e të drejtit njohin atë që është e pranueshme; por goja e të pabesëve njeh vetëm gjëra të çoroditura.