Proverbios 10 ~ Fjalët e urta 10

picture

1 El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.

Fjalët e urta të Salomonit. Një fëmijë e urtë e gëzon të atin, por një fëmijë budalla i shkakton vuajtje nënes së vet.

2 Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.

Thesaret e padrejtësisë nuk japin dobi, por drejtësia të çliron nga vdekja.

3 E l SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la maldad lanzará a los impíos.

Zoti nuk do të lejojë që i drejti të vuajë nga uria, por hedh poshtë dëshirën e të pabesëve.

4 La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.

Kush punon me dorë përtace varfërohet, por dora e njerëzve të zellshëm të bën të pasurohesh.

5 El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.

Ai që mbledh gjatë verës është një bir i matur, por ai që fle në kohën e korrjeve është një bir që të mbulon me turp.

6 Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.

Ka bekime mbi kokën e të drejtit, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.

7 La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.

Kujtimi i të drejtit është në bekim, por emri i të pabesit do të kalbet.

8 El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.

Zemërurti i pranon urdhërimet, por fjalamani budalla do të rrëzohet.

9 El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.

Ai që ecën në ndershmëri ecën i sigurt, por ai që ndjek rrugë dredharake ka për t’u zbuluar.

10 El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.

Kush e shkel syrin shkakton vuajtje, por fjalamani budalla do të rrëzohet.

11 Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.

Goja e të drejtit është një burim jete, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.

12 El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.

Urrejtja shkakton grindje, por dashuria mbulon të gjitha fajet.

13 En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.

Dituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.

14 Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.

Të urtët grumbullojnë njohuri, por goja e budallait është një shkatërrim i shpejtë.

15 Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.

Begatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.

16 La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

Puna e të drejtit i shërben jetës, fitimi i të pabesit mëkatit.

17 Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.

Kush ruan mësimet është në rrugën e jetës; por kush nuk pranon kritikën humb.

18 El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.

Kush e maskon urrejtjen ka buzë gënjeshtare dhe ai që përhap shpifje është budalla.

19 En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.

Në fjalët e shumta faji nuk mungon, por ai që i frenon buzët e tij është i urtë.

20 Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento de los impíos vale poco.

Gjuha e të drejtit është argjend i zgjedhur, por zemra e të pabesëve vlen pak.

21 L os labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.

Buzët e të drejtit ushqejnë mjaft njerëz, por budallenjtë vdesin sepse nuk kanë mend.

22 La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.

Bekimi i Zotit pasuron dhe ai nuk shton asnjë vuajtje.

23 Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de inteligencia.

Kryerja e një kobi për budallanë është si një zbavitje; kështu është dituria për njeriun që ka mend.

24 Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.

Të pabesit i ndodh ajo nga e cila trembet, por njerëzve të drejtë u jepet ajo që dëshirojnë.

25 C uando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.

Kur kalon furtuna, i pabesi nuk është më, por i drejti ka një themel të përjetshëm.

26 Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.

Ashtu si uthulla për dhëmbët dhe tymi për sytë, kështu është dembeli për ata që e dërgojnë.

27 El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.

Frika e Zotit i zgjat ditët, por vitet e të pabesit do të shkurtohen.

28 L a esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.

Shpresa e të drejtëve është gëzimi, por pritja e të pabesëve do të zhduket.

29 El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.

Rruga e Zotit është një kala për njeriun e ndershëm, por është shkatërrim për ata që kryejnë padrejtësi.

30 E l justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.

I drejti nuk do të lëvizet kurrë, por të pabesët nuk do të banojnë në tokë.

31 La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.

Goja e të drejtit prodhon dituri, por gjuha e çoroditur do të pritet.

32 L os labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.

Buzët e të drejtit njohin atë që është e pranueshme; por goja e të pabesëve njeh vetëm gjëra të çoroditura.