Salmos 94 ~ Psalmet 94

picture

1 S EÑOR, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.

O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.

2 E nsálzate, oh Juez de la tierra; da el pago a los soberbios.

Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.

3 ¿ Hasta cuándo los impíos, oh SEÑOR, hasta cuándo, se gozarán los impíos?

Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?

4 ¿ Pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?

Ata vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.

5 A tu pueblo, oh SEÑOR, quebrantan, y a tu heredad afligen.

Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.

6 A la viuda y al extranjero asesinan, y a los huérfanos quitan la vida.

Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,

7 Y dijeron: No verá JAH; y No lo tendrá en cuenta el Dios de Jacob.

dhe thonë: "Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton".

8 E ntended, necios del pueblo; y locos, ¿cuándo seréis sabios?

Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?

9 E l que plantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?

Ai që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?

10 E l que castiga a los gentiles, ¿no reprenderá? ¿ No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?

Ai që ndreq kombet, a nuk do t’i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?

11 E l SEÑOR conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.

Zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.

12 Bienaventurado el varón a quien tú, JAH, corriges, y en tu ley lo instruyeres;

Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,

13 p ara hacerle descansar en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.

për t’i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t’i hapet gropa të pabesit.

14 P orque no dejará el SEÑOR su pueblo, ni desamparará a su heredad;

Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.

15 s ino que el juicio será vuelto a justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.

Gjykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t’i shkojnë pas.

16 ¿ Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?

Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?

17 S i no me ayudara el SEÑOR, presto morará mi alma con los muertos.

Në qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.

18 C uando yo decía: Mi pie resbala; tu misericordia, oh SEÑOR, me sustentaba.

Kur thashë: "Këmba ime ngurron," mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.

19 E n la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.

Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.

20 ¿ Se juntará contigo el trono de iniquidades, que hace agravio bajo forma de ley?

Do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?

21 S e ponen en ejército contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.

Ata mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.

22 M as el SEÑOR me ha sido por refugio; y mi Dios por peña de mi confianza.

Por Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.

23 E l cual hizo volver sobre ellos su iniquidad, y con su maldad los talará; los talará el SEÑOR nuestro Dios.

Ai do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t’i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t’i shkatërrojë.