1 Crónicas 24 ~ 1 i Kronikave 24

picture

1 T ambién los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

Klasat e bijve të Aaronit ishin këto. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.

2 M as Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos; Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.

Nadabi dhe Abihu vdiqën para atit të tyre dhe nuk lanë fëmijë; prandaj ushtruan detyrën e priftit Eleazari dhe Ithamari.

3 Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, por sus turnos en su ministerio.

Pastaj Davidi, së bashku me Tsadokun, nga bijtë e Eleazarit, dhe me Ahimelekun, nga bijtë e Ithamarit, i ndau sipas detyrave të shërbimit të tyre.

4 Y los hijos de Eleazar fueron hallados más, cuando fueron contados, que los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de casas paternas; y de los hijos de Itamar por las casas de sus padres, ocho.

Me qenë se kishte më tepër familjarë midis bijve të Eleazarit sesa midis bijve të Ithamarit, ata u ndanë në këtë mënyrë: për bijtë e Eleazarit, gjashtëmbëdhjetë të parë të shtëpisë atërore dhe për bijtë e Ithamarit, tetë të parë sipas shtëpive të tyre atërore.

5 L os repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.

Ata u ndanë me short, si njera palë ashtu dhe pala tjetër, sepse kishte princa të shenjtërores dhe princa të Perëndisë qoftë midis bijve të Eleazarit, qoftë midis bijve të Ithamarit.

6 Y Semaías escriba, hijo de Natanael, de los levitas, los escribió delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelec hijo de Abiatar, y de las cabezas de los padres de los sacerdotes y levitas; y adscribían una casa paternal a Eleazar, y a Itamar otra.

Shkruesi Shemajahu, bir i Nathaneelit, një Levit i regjistroi në prani të mbretit, të princave, të priftit Tsadok, të Ahimelekut, birit të Abiathsarit, dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. U hodh në short një shtëpi atërore për Eleazarin dhe një tjetër për Ithamarin.

7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaías;

I pari i caktuar nga shorti ishte Jehojaribi, i dyti Jedajahu,

8 l a tercera por Harim, la cuarta por Seorim;

i treti Harimi, i katërti Seorimi,

9 l a quinta por Malquías, la sexta por Mijamín;

i pesti Malkijahu, i gjashti Mijamimi,

10 l a séptima por Cos, la octava por Abías;

i shtati Hakotsi, i teti Abijahu,

11 l a novena por Jesúa, la décima por Secanías;

i nënti Jeshua, i dhjeti Shekanjahu,

12 l a undécima por Eliasib, la duodécima por Jaquim;

i njëmbëdhjeti Eliashibi, i dymbëdhjeti Jakimi,

13 l a decimotercera por Hupa, la decimocuarta por Jesebeab;

i trembëdhjeti Hupahu, i katërmbëdhjeti Jeshebeabi,

14 l a decimoquinta por Bilga, la decimosexta por Imer;

i pesëmbëdhjeti Bilgahu, i gjashtëmbëdhjeti Imeri,

15 l a decimoséptima por Hezir, la decimoctava por Afses;

i shtatëmbëdhjeti Heziri, i tetëmbëdhjeti Hapitsetsi,

16 l a decimanovena por Petaías, la vigésima por Hezequiel;

i nëntëmbëdhjeti Pethahiahu, i njëzeti Jehezekeli,

17 l a vigesimaprimera por Jaquín, la vigesimasegunda por Gamul;

i njëzetenjëti Jakini, i njëzetedyti Gamuli,

18 l a vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías.

i njëzetetreti Delajahu, i njëzetekatërti Maaziahu.

19 E stos fueron ordenados en su ministerio, para que entraran en la Casa del SEÑOR, conforme a su derecho, en el ministerio de Aarón su padre, de la manera que le había mandado el SEÑOR Dios de Israel.

Këto ishin turnet për shërbimin e tyre kur hynin në shtëpinë e Zotit, sipas normave të caktuara nga Aaroni, ati i tyre, duke iu përmbajur urdhrave të Zotit, Perëndisë të Izraelit.

20 Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías.

Sa për pjesën tjetër të bijve të Levit, të bijve të Amramit, Shubaeli; të bijve të Shubaelit, Jehdia.

21 D e los hijos de Rehabías, Isías el principal.

Për Rehabiahun, bijve të Rehabiahut, ata kishin si të parë Ishshiahun.

22 D e los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.

Për Itsharitët, ata kishin si të parë Shelomothin: bijtë e Shelomothit kishin Jahathin.

23 Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.

Bijtë e Hebronit patën si të parë Jeriahun, si të dytë Amariahun, të tretë Jahazielin dhe të katërt Jekomeamin.

24 H ijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.

Nga bijtë e Uzielit të parë kishin Mikahun; nga bijtë e Mikahut, Shamirin;

25 H ermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.

i vëllai i Mikahut, Ishshiahu; nga bijtë e Ishshiahut, Zakarian.

26 L os hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.

Nga bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi; biri i Jaaziahut, Beno.

27 L os hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.

Bijtë e Merarit me anë të Jaaziahut ishin Beno, Shohami, Zakuri dhe Ibri.

28 Y de Mahli, Eleazar, el cual no tuvo hijos.

Nga Mahli kemi Eleazarin, që nuk pati fëmijë.

29 C is, hijo de Cis, Jerameel.

Nga Kishi, birin e Kishit, Jerahmeelin.

30 L os hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus padres.

Bijtë e Mushit ishin Mahli, Ederi dhe Jerimothi. Këta ishin bijtë e Levitëve sipas shtëpive të tyre atërore.

31 E stos también echaron suertes, contra sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los principales de los padres de los sacerdotes y levitas; los principales de los padres contra sus hermanos menores.

Edhe këta, ashtu si bijtë e Aaronit, vëllezër të tyre, hodhën në short në prani të mbretit David, të Tsadokut, të Ahimelekut dhe të të parëve të shtëpive atërore të priftërinjve dhe të Levitëve. Të parët e shtëpive atërore u trajtuan në të njëjtën mënyrë si vëllezërit e tyre të rinj.