1 ¶ El que ama el castigo ama la sabiduría; mas el que aborrece la reprensión, es carnal.
Kush e do korrigjimin do diturinë, por ai që e urren kritikën është budalla.
2 ¶ El bueno alcanzará favor del SEÑOR; mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
Njeriu i mirë gëzon përkrahjen e Zotit, por ky do të dënojë njeriun që sajon plane të këqija.
3 ¶ El hombre no se afirmará por medio de la impiedad; mas la raíz de los justos no será movida.
Njeriu nuk bëhet i qëndrueshëm me pabesinë, por rrënja e të drejtëve nuk do të lëvizet kurrë.
4 ¶ La mujer virtuosa es corona de su marido; mas la mala, como carcoma en sus huesos.
Gruaja e virtytshme është kurora e burrit të saj, por ajo që e turpëron është si një krimb në kockat e tij.
5 ¶ Los pensamientos de los justos son rectitud; mas las astucias de los impíos, engaño.
Mendimet e të drejtëve janë drejtësia, por synimet e të pabesëve janë mashtrimi.
6 ¶ Las palabras de los impíos son para asechar la sangre; mas la boca de los rectos los librará.
Fjalët e të pabesëve rrinë në pritë për të derdhur gjak, por goja e njerëzve të drejtë do t’i çlirojë.
7 ¶ Dios trastornará a los impíos, y no serán más; pero la casa de los justos permanecerá.
Të pabesët janë përmbysur dhe nuk janë më, por shtëpia e të drejtëve do të mbetet më këmbë.
8 ¶ Según su sabiduría es alabado el hombre; mas el perverso de corazón será menospreciado.
Një njeri lëvdohet për gjykimin e tij, por ai që ka një zemër të çoroditur do të përçmohet.
9 ¶ Mejor es el que se menosprecie y se hace siervo, que el que se precia, y carece de pan.
Éshtë më mirë të të çmojnë pak dhe të kesh një shërbëtor, se sa të të nderojnë dhe të mos kesh bukë.
10 ¶ El justo tiene misericordia aun de su bestia; mas la piedad de los impíos es crueldad.
I drejti kujdeset për jetën e bagëtisë së tij, por të përbrendshmet e të pabesëve janë mizore.
11 ¶ El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
Kush punon tokën e tij do të ngopet me bukë, por ai që shkon pas kotësive është pa mend.
12 ¶ Desea el impío la red de los malos; mas la raíz de los justos dará fruto.
I pabesi dëshiron gjahun e njerëzve të këqij, por rrënja e të drejtëve sjell fryt.
13 ¶ El impío es enredado en la prevaricación de sus labios; mas el justo saldrá de la tribulación.
Njeriu i keq kapet në kurthin e mëkatit të buzëve të tij, por i drejti do t’i shpëtojë fatkeqësisë.
14 ¶ El hombre será saciado de bien del fruto de su boca; y la paga de las manos del hombre le será dada.
Njeriu do të ngopet me të mira për frytin e gojës së tij, dhe secili do të marrë shpërblimin simbas veprës së duarve të tij.
15 ¶ El camino del loco es derecho en su opinión; mas el que escucha el consejo es sabio.
Rruga e budallait është e drejtë para syve të tij, por ai që dëgjon këshillat është i urtë.
16 ¶ El loco al momento da a conocer su ira; mas el que cubre la injuria es cuerdo.
Budallai e tregon menjëherë pezmatimin e tij, por njeriu i matur e fsheh turpin.
17 ¶ El que habla verdad, declara justicia; mas el testigo mentiroso, engaño.
Ai që thotë të vërtetën shpall atë që është e drejtë, por dëshmitari i rremë thotë mashtrime.
18 ¶ Hay quienes hablan como dando estocadas de espada; mas la lengua de los sabios es medicina.
Kush flet pa mend është si ai që shpon me shpatë, por gjuha e të urtëve sjell shërim.
19 ¶ El labio de la verdad permanecerá para siempre; mas la lengua de mentira por un momento.
Buza që thotë të vërtetën, do të bëhet e qëndrueshme përjetë, por gjuha që gënjen zgjat vetëm një çast.
20 ¶ Engaño hay en el corazón de los que piensan mal; mas alegría en el de los que piensan bien.
Mashtrimi është në zemrën e atyre që kurdisin të keqen, por për ata që këshillojnë paqen ka gëzim.
21 ¶ Ninguna iniquidad alcanzará al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
Asnjë e keqe nuk do t’i ndodhë të drejtit, por të pabesët do të kenë plot telashe.
22 ¶ Los labios mentirosos son abominación al SEÑOR; mas los obradores de la verdad su contentamiento.
Buzët gënjeshtare janë të neveritshme për Zotin, por ata që veprojnë me çiltërsi i pëlqejnë atij.
23 ¶ El hombre cuerdo encubre su sabiduría; mas el corazón de los locos publica la locura.
Njeriu i matur e fsheh diturinë e tij, por zemra e budallenjve shpall budallallëkun e tyre.
24 ¶ La mano de los diligentes se enseñoreará; mas la negligencia será tributaria.
Dora e njeriut të kujdeshëm do të sundojë, por dora e përtacëve do t’i nënshtrohet punës së detyrueshme.
25 ¶ El cuidado congojoso en el corazón del hombre, lo abate; mas la buena palabra lo alegra.
Shqetësimi në zemrën e njeriut e rrëzon atë, por një fjalë e mirë e gëzon atë.
26 ¶ El justo hace reflexionar a su prójimo; mas el camino de los impíos les hace errar.
I drejti e zgjedh me kujdes shokun e tij, por rruga e të pabesëve i bën që të humbasin.
27 ¶ El engañoso ni aun asará su caza; mas el haber del hombre diligente es precioso.
Përtaci nuk e pjek gjahun e tij, por kujdesi për njeriun është një pasuri e çmueshme.
28 ¶ En la vereda de la justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.
Mbi shtegun e drejtësisë ka jetë, dhe mbi këtë shteg nuk ka vdekje.