1 O h Señor, Dios de las venganzas, Oh Dios de las venganzas, ¡resplandece!
O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
2 L evántate, Juez de la tierra; Da su merecido a los soberbios.
Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.
3 ¿ Hasta cuándo los impíos, Señor, Hasta cuándo los impíos se regocijarán ?
Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
4 C harlan, hablan con arrogancia; Todos los que hacen iniquidad se vanaglorían.
Ata vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.
5 A plastan a Tu pueblo, Señor, Y afligen a Tu heredad.
Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.
6 M atan a la viuda y al extranjero, Y asesinan a los huérfanos.
Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,
7 Y dicen: “El Señor no ve nada Ni hace caso el Dios de Jacob.”
dhe thonë: "Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton".
8 H agan caso, torpes del pueblo; Necios, ¿cuándo entenderán ?
Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?
9 E l que hizo el oído, ¿acaso no oye? El que dio forma al ojo, ¿acaso no ve?
Ai që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?
10 ¿ No reprenderá el que castiga a las naciones, El que enseña conocimiento al hombre ?
Ai që ndreq kombet, a nuk do t’i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?
11 E l Señor conoce los pensamientos del hombre, Sabe que son sólo un soplo.
Zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.
12 B ienaventurado el hombre a quien reprendes, Señor, Y lo instruyes en Tu ley;
Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,
13 P ara darle descanso en los días de aflicción, Hasta que se cave una fosa para el impío.
për t’i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t’i hapet gropa të pabesit.
14 P orque el Señor no abandonará a Su pueblo, Ni desamparará a Su heredad.
Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
15 P orque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
Gjykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t’i shkojnë pas.
16 ¿ Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién me defenderá de los que hacen iniquidad ?
Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
17 S i el Señor no hubiera sido mi ayuda, Pronto habría habitado mi alma en el lugar del silencio.
Në qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.
18 S i digo: “Mi pie ha resbalado,” Tu misericordia, oh Señor, me sostendrá.
Kur thashë: "Këmba ime ngurron," mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.
19 C uando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consuelos deleitan mi alma.
Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
20 ¿ Puede ser aliado Tuyo un trono de destrucción, Que planea el mal por decreto ?
Do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
21 S e unen contra la vida del justo, Y condenan a muerte al inocente.
Ata mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.
22 P ero el Señor ha sido mi baluarte, Y mi Dios la roca de mi refugio.
Por Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.
23 E l ha hecho volver sobre ellos su propia iniquidad, Y los destruirá en su maldad; El Señor, nuestro Dios, los destruirá.
Ai do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t’i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t’i shkatërrojë.