1 И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
Iov a luat din nou cuvîntul în pilde, şi a zis:
2 о , если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
Oh! cum nu pot să fiu ca în lunile trecute, ca în zilele cînd mă păzea Dumnezeu,
3 к огда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
cînd candela Lui strălucea deasupra capului meu, şi Lumina lui mă călăuzea în întunerec!
4 к ак был я во дни молодости моей, когда милость Божия над шатром моим,
Cum nu sînt ca în zilele puterii mele, cînd Dumnezeu veghea ca un prieten peste cortul meu,
5 к огда еще Вседержитель со мною, и дети мои вокруг меня,
cînd Cel Atotputernic încă era cu mine, şi cînd copiii mei stăteau în jurul meu;
6 к огда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
cînd mi se scăldau paşii în smîntînă, şi stînca vărsa lîngă mine pîraie de untdelemn!
7 к огда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище свое, --
Dacă ieşeam să mă duc la poarta cetăţii, şi dacă îmi pregăteam un scaun în piaţă,
8 ю ноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
tinerii se trăgeau înapoi la apropierea mea, bătrînii se sculau şi stăteau în picioare.
9 к нязья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
Mai marii îşi opriau cuvîntările, şi îşi puneau mîna la gură.
10 г олос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
Glasul căpeteniilor tăcea, şi li se lipea limba de cerul gurii.
11 У хо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
Urechea care mă auzea, mă numea fericit, ochiul care mă vedea mă lăuda.
12 п отому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
Căci scăpam pe săracul care cerea ajutor, şi pe orfanul lipsit de sprijin.
13 Б лагословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
Binecuvîntarea nenorocitului venea peste mine, umpleam de bucurie inima văduvei.
14 Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
Mă îmbrăcam cu dreptatea şi -i slujeam de îmbrăcăminte, neprihănirea îmi era manta şi turban.
15 Я был глазами слепому и ногами хромому;
Orbului îi eram ochi, şi şchiopului picior.
16 о тцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
Celor nenorociţi le eram tată, şi cercetam pricina celui necunoscut.
17 С окрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
Rupeam falca celui nedrept, şi -i smulgeam prada din dinţi.
18 И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни будут многи, как песок;
Atunci ziceam:,În cuibul meu voi muri, zilele mele vor fi multe ca nisipul.
19 к орень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
Apa va pătrunde în rădăcinile mele, roua va sta toată noaptea peste ramurile mele.
20 с лава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей.
Slava mea va înverzi neîncetat, şi arcul îmi va întineri în mînă.`
21 В нимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моем.
Oamenii mă ascultau şi aşteptau, tăceau înaintea sfaturilor mele.
22 П осле слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
După cuvîntările mele, niciunul nu răspundea, şi cuvîntul meu era pentru toţi o rouă binefăcătoare.
23 Ж дали меня, как дождя, и, дождю позднему, открывали уста свои.
Mă aşteptau ca pe ploaie, căscau gura ca după ploaia de primăvară.
24 Б ывало, улыбнусь им--они не верят; и света лица моего они не помрачали.
Cînd li se muia inima, le zîmbeam. şi nu puteau izgoni seninătatea de pe fruntea mea.
25 Я назначал пути им и сидел во главе и жил как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.
Îmi plăcea să mă duc la ei, şi mă aşezam în fruntea lor; eram ca un împărat în mijlocul unei oştiri, ca un mîngîietor lîngă nişte întristaţi.