1 Н апоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,
Adu-le aminte să fie supuşi stăpînirilor şi dregătorilor, să -i asculte, să fie gata să facă orice lucru bun,
2 н икого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам.
să nu vorbească de rău pe nimeni, să nu fie gata de ceartă, ci cumpătaţi, plini de blîndeţă faţă de toţi oamenii.
3 И бо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблуждшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
Căci şi noi eram altă dată fără minte, neascultători, rătăciţi, robiţi de tot felul de pofte şi de plăceri, trăind în răutate şi în pizmă, vrednici să fim urîţi şi urîndu-ne unii pe alţii.
4 К огда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
Dar, cînd s'a arătat bunătatea lui Dumnezeu, Mîntuitorul nostru, şi dragostea Lui de oameni,
5 О н спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
El ne -a mîntuit, nu pentru faptele, făcute de noi în neprihănire, ci pentru îndurarea Lui, prin spălarea naşterii din nou şi prin înoirea făcută de Duhul Sfînt,
6 К оторого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
pe care L -a vărsat din belşug peste noi, prin Isus Hristos, Mîntuitorul nostru;
7 ч тобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
pentruca, odată socotiţi neprihăniţi prin harul Lui, să ne facem, în nădejde, moştenitori ai vieţii vecinice.
8 С лово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сем, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.
Adevărat este cuvîntul acesta, şi vreau să spui apăsat aceste lucruri, pentruca cei ce au crezut în Dumnezeu, să caute să fie cei dintîi în fapte bune. Iată ce este bine şi de folos pentru oameni!
9 Г лупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
Dar de întrebările nebune, de înşirările de neamuri, de certuri şi ciorovăieli privitoare la Lege, fereşte-te, căci sînt nefolositoare şi zădarnice.
10 Е ретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
După întîia şi a doua mustrare, depărtează-te de cel ce aduce dezbinări,
11 з ная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
căci ştim că un astfel de om este un stricat şi păcătuieşte, dela sine fiind osîndit.
12 К огда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
Cînd voi trimite la tine pe Artema sau pe Tihic, grăbeşte-te să vii la mine în Nicopoli, căci acolo m'am hotărît să iernez.
13 З ину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чем не было недостатка.
Ai grijă de legiuitorul Zena şi Apolo să nu ducă lipsă de nimic din ce le trebuie pentru călătoria lor.
14 П усть и наши учатся упражняться в добрых делах, необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.
Trebuie ca şi ai noştri să se deprindă să fie cei dintîi în fapte bune, pentru nevoile grabnice, şi să nu stea neroditori.
15 П риветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.
Toţi cei ce sînt cu mine îţi trimet sănătate. Spune sănătate celorce ne iubesc în credinţă. Harul să fie cu voi cu toţi! Amin