1 Н апоминай им повиноваться и покоряться начальству и властям, быть готовыми на всякое доброе дело,
Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, to be ready for every good work,
2 н икого не злословить, быть не сварливыми, но тихими, и оказывать всякую кротость ко всем человекам.
to speak evil of no one, to be peaceable, gentle, showing all humility to all men.
3 И бо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблуждшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another.
4 К огда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
But when the kindness and the love of God our Savior toward man appeared,
5 О н спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости, банею возрождения и обновления Святым Духом,
not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
6 К оторого излил на нас обильно через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
7 ч тобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
that having been justified by His grace we should become heirs according to the hope of eternal life.
8 С лово это верно; и я желаю, чтобы ты подтверждал о сем, дабы уверовавшие в Бога старались быть прилежными к добрым делам: это хорошо и полезно человекам.
This is a faithful saying, and these things I want you to affirm constantly, that those who have believed in God should be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men. Avoid Dissension
9 Г лупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
But avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless.
10 Е ретика, после первого и второго вразумления, отвращайся,
Reject a divisive man after the first and second admonition,
11 з ная, что таковой развратился и грешит, будучи самоосужден.
knowing that such a person is warped and sinning, being self-condemned. Final Messages
12 К огда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил там провести зиму.
When I send Artemas to you, or Tychicus, be diligent to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
13 З ину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чем не было недостатка.
Send Zenas the lawyer and Apollos on their journey with haste, that they may lack nothing.
14 П усть и наши учатся упражняться в добрых делах, необходимым нуждам, дабы не были бесплодны.
And let our people also learn to maintain good works, to meet urgent needs, that they may not be unfruitful. Farewell
15 П риветствуют тебя все находящиеся со мною. Приветствуй любящих нас в вере. Благодать со всеми вами. Аминь.
All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. Amen.