К Евреям 3 ~ Evrei 3

picture

1 П оэтому вы, святые братья, призванные Небом, смотрите на Иисуса, Посланника и Первосвященника, Которого мы исповедуем.

Deaceea, fraţi sfinţi, cari aveţi parte de chemarea cerească, aţintiţi-vă privirile la Apostolul şi Marele Preot al mărturisirii noastre, adică Isus,

2 О н был верен Поручившему Ему служение так же, как и Моисей был верен во всем доме Божьем.

care a fost credincios Celuice L -a rînduit, cum şi Moise a fost,, credincios în toată casa lui Dumnezeu.``

3 И исус, однако, удостоен большей славы, чем Моисей, так же, как и строителю дома оказывается больше чести, чем самому дому.

Căci El a fost găsit vrednic să aibă o slavă cu atît mai mare decît a lui Moise, cu cît celce a zidit o casă are mai multă cinste decît casa însăş. -

4 К онечно, у каждого дома есть свой строитель, Бог же – строитель всего.

Orice casă este zidită de cineva, dar Celce a zidit toate lucrurile, este Dumnezeu. -

5 М оисей был верным служителем во всем доме Божьем, и его служение указывало на то, что должно было быть возвещено в будущем.

Cît despre Moise, el a fost,, credincios în toată casa lui Dumnezeu``, ca slugă, ca să mărturisească despre lucrurile, cari aveau să fie vestite mai tîrziu.

6 А Христос как верный Сын управляет домом Божьим. И дом Его – мы, если сохраним до конца смелость и надежду, которой хвалимся. Предостережение о неверии

Dar Hristos este credincios ca Fiu, peste casa lui Dumnezeu. Şi casa Lui sîntem noi, dacă păstrăm pînă la sfîrşit încrederea nezguduită şi nădejdea cu care ne lăudăm.

7 П оэтому, как говорит Святой Дух: «Сегодня, если услышите Его голос,

Deaceea, cum zice Duhul Sfînt:,, Astăzi, dacă auziţi glasul Lui,

8 т о не ожесточайте ваших сердец, как вы делали это при вашем восстании, в день испытания в пустыне,

nu vă împietriţi inimile, ca în ziua răzvrătirii, ca în ziua ispitirii în pustie,

9 г де испытывали и проверяли Меня ваши отцы, хотя и видели Мои дела на протяжении сорока лет.

unde părinţii voştri M'au ispitit, şi M'au pus la încercare, şi au văzut lucrările Mele patruzeci de ani!

10 П оэтому Я и гневался на это поколение и сказал: “Сердца их всегда заблуждаются, они не знают Моих путей.

De aceea M'am desgustat de neamul acesta, şi am zis:,, Ei totdeauna se rătăcesc în inima lor. N'au cunoscut căile Mele!

11 П оэтому Я поклялся в гневе Моем: они не войдут в Мой покой!”».

Am jurat dar în mînia Mea că nu vor intra în odihna Mea!``

12 Б ратья, берегитесь, чтобы ни у кого из вас сердце не стало злым и неверным и чтобы оно не отвернулось от живого Бога.

Luaţi seama dar, fraţilor, ca niciunul dintre voi să n'aibă o inimă rea şi necredincioasă, care să vă despartă de Dumnezeul cel viu.

13 О бодряйте друг друга каждый день, пока это слово «сегодня» будет иметь еще к нам отношение, чтобы грех никого не ввел в обольщение, и не ожесточил кого-либо из вас.

Ci îndemnaţi-vă unii pe alţii în fiecare zi, cîtă vreme se zice:,, Astăzi,`` pentruca niciunul din voi să nu se împietrească prin înşelăciunea păcatului.

14 М ы стали сотоварищами Христа, если только мы до конца сохраним нашу твердую веру, которую мы имели вначале.

Căci ne-am făcut părtaşi ai lui Hristos, dacă păstrăm pînă la sfîrşit încrederea nezguduită dela început,

15 О б этом сказано так: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец, как вы это делали при вашем восстании».

cîtă vreme se zice:,, Astăzi, dacă auziţi glasul Lui, nu vă împietriţi inimile, ca în ziua răzvrătirii.``

16 К то же были эти мятежники? Не все ли те, кто вышел из Египта под руководством Моисея?

Cine au fost, în adevăr, ceice s'au răzvrătit dupăce auziseră? N'au fost oare toţi aceia, cari ieşiseră din Egipt prin Moise?

17 Н а кого гневался Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешал и чьи тела пали в пустыне?

Şi cine au fost aceia de cari S'a desgustat El patruzeci de ani? N'au fost oare ceice păcătuiseră, şi ale căror trupuri moarte au căzut în pustie?

18 К ому Бог клялся в том, что они не войдут в Его покой? Разве не тем, кто не был Ему послушен?

Şi cui S'a jurat El că n'au să intre în odihna Lui? Nu S'a jurat oare celorce nu ascultaseră?

19 И мы видим, что они не могли войти из-за своего неверия.

Vedem dar că n'au putut să intre din pricina necredinţei lor.