1 В от сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
Iată fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon,
2 Д ан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир. Потомки Хецрона (Руфь 4: 18-19)
Dan, Iosif, Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer.
3 С ыновья Иуды: Ир, Онан, и Шела. Матерью этих троих была хананеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Господа, и Господь предал его смерти.
Fiii lui Iuda: Er, Onan, Şela; aceşti trei i s'au născut din fata lui Şua, Cananita. Er, întîiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, care l -a omorît.
4 Ф амарь, невестка Иуды, родила ему Пареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.
Tamar, nora lui Iuda, i -a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci.
5 С ыновья Пареца: Хецрон и Хамул.
Fiii lui Pereţ: Heţron şi Hamul.
6 С ыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дара – всего пятеро.
Fiii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci.
7 С ыновья Харми: Ахар, который навлек на Израиль беду, нарушив запрет не брать посвященные вещи.
-Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. -
8 С ын Етана: Азария.
Fiul lui Etan: Azaria.
9 С ыновья, родившиеся у Хецрона: Иерахмеил, Рам и Халев. Потомки Рама, сына Хецрона (Руфь 4: 19-22)
Fiii cari s'au născut lui Heţron au fost Ierahmeel, Ram şi Chelubai (Caleb).
10 Р ам был отцом Авинадава, а Авинадав – отцом Нахшона, вождя народа Иуды.
Ram a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.
11 Н ахшон был отцом Салмона, а Салмон – отцом Боаза.
Nahşon a născut pe Salma. Salma a născut pe Boaz.
12 Б оаз был отцом Овида, а Овид – отцом Иессея.
Boaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai.
13 И ессей был отцом Елиава, своего первенца, Авинадава – второго сына, Шиммы – третьего,
Isai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea,
14 Н афанаила – четвертого, Раддая – пятого,
pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,
15 О цема – шестого, Давида – седьмого сына.
pe Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea.
16 И х сестрами были Саруя и Авигайль. Сыновья Саруи: Авишай, Иоав, Асаил – трое.
Surorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei.
17 А вигайль родила Амасу, отцом которого был измаильтянин Иефер. Потомки Халева, сына Хецрона
Abigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul.
18 У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериофы) были дети. Вот ее сыновья: Иешер, Шовав, Ардон.
Caleb, fiul lui Heţron, a avut copii cu nevastă-sa Azuba, şi cu Ieriot. Iată fiii pe cari i -a avut cu Azuba: Ieşer, Şobab şi Ardon.
19 К огда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура.
Azuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur.
20 Х ур был отцом Урия, а Урий – отцом Веселеила.
Hur a născut pe Uri, şi Uri a născut pe Beţaleel. -
21 П отом Хецрон лег с дочерью Махира, отца Галаада (он женился на ней, когда ему было шестьдесят лет), и она родила ему Сегува.
În urmă, Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Galaad, şi avea şasezeci de ani cînd a luat -o; ea i -a născut pe Segub.
22 С егув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде.
Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului.
23 ( Но Гешур и Арам захватили селения Иаира и Кенат и с его окрестными селениями – шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада.
Gheşuriţii şi Sirienii le-au luat tîrgurile lui Iair cu Chenatul şi cetăţile cari ţineau de el: şasezeci de cetăţi. Toţi aceştia erau fiii lui Machir, tatăl lui Galaad.
24 П осле того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца Текоа. Потомки Иерахмеила, сына Хецрона
După moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa.
25 С ыновья Иерахмеила, первенца Хецрона: Рам, его первенец, Вуна, Орен, Оцем, Ахия.
Fiii lui Ierahmeel, întîiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întîiul născut, Buna, Oren şi Oţem, născuţi din Ahia.
26 У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Афара; она была матерью Онама.
Ierahmeel a avut o altă nevastă, numită Atara, care a fost mama lui Onam. -
27 С ыновья Рама, первенца Иерахмеила: Маац, Иамин, Екер.
Fiii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -
28 С ыновья Онама: Шаммай, Иада. Сыновья Шаммая: Надав, Авишур.
Fiii lui Onam au fost: Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai: Nadab şi Abişur.
29 Ж ену Авишура звали Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.
Numele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid.
30 С ыновья Надава: Селед, Афаим. Селед умер бездетным.
Fiii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii.
31 С ын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.
Fiul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.
32 С ыновья Иады, брата Шаммая: Иефер, Ионафан. Иефер умер бездетным.
Fiii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii.
33 С ыновья Ионафана: Пелеф, Заза. Вот потомки Иерахмеила.
Fiii lui Ionatan: Pelet şi Zaza, -Aceştia sînt fiii lui Ierahmeel. -
34 У Шешана не было сыновей – одни только дочери. У него был слуга египтянин по имени Иарха.
Şeşan n'a avut fii, dar a avut fete. Şeşan avea un rob Egiptean numit Iarha.
35 Ш ешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая.
Şi Şeşan a dat pe fiică-sa de nevastă robului său Iarha; ea i -a născut pe Atai.
36 А ттай был отцом Нафана, Нафан – отцом Завада,
Atai a născut pe Natan; Natan a născut pe Zabad;
37 З авад – отцом Ефлала, Ефлал – отцом Овида,
Zabad a născut pe Eflal; Eflal a născut pe Obed;
38 О вид – отцом Иеуя, Иеуй – отцом Азарии,
Obed a născut pe Iehu; Iehu a născut pe Azaria;
39 А зария – отцом Хелеца, Хелец – отцом Эласы,
Azaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa.
40 Э ласа – отцом Сисмая, Сисмай – отцом Шаллума,
Elasa a născut pe Sismai; Sismai a născut pe Şalum;
41 Ш аллум – отцом Иекамии, Иекамия – отцом Элишамы. Другие потомки Халева
Şalum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.
42 С ыновья Халева, брата Иерахмеила: Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша – отец Хеврона.
Fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron.
43 С ыновья Хеврона: Корах, Таппуах, Рекем, Шема.
Fiii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema.
44 Ш ема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем – отцом Шаммая.
Şema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.
45 С ыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура.
Fiul lui Şamai: Maon; şi Maon, tatăl lui Bet-Ţur.
46 Е фа, наложница Халева, родила Харрана, Моцу, Газеза, а Харран был отцом Газеза.
Efa, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Haran, Moţa şi Gazez. Haran a născut pe Gazez.
47 С ыновья Иегдая: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа, Шааф.
Fiii lui Iahdai: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.
48 Н аложница Халева Мааха родила ему Шевера и Фирхану.
Maaca, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Şeber şi Tirhana.
49 Е ще она родила Шаафа, отца Мадманны, Шаву, отца Махбены и Гивеи; а дочерью Халева была Ахса.
Ea a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa.
50 В от еще потомки Халева. Сыновья Хура, первенца Ефрафы, жены Халева: Шовал, отец Кирьят-Иеарима,
Aceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim;
51 С алма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.
Salma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet-Gader.
52 П отомки Шовала, отца Кирьят-Иеарима: Гарое, половина манахатитов
Fiii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.
53 и кланы Кирьят-Иеарима: ифрияне, футияне, шумафане и мишраитяне. От них произошли цоряне и ештаоляне.
Familiile lui Chiriat-Iearim au fost: Ietriţii, Putiţii, Şumatiţii şi Mişraiţii; din aceste familii au ieşit Ţoreatiţii şi Eştaoliţii.
54 П отомки Салмы: Вифлеем, нетофитяне, Атарот-Бет-Иоав, половина манахатитов, цоряне,
Fiii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii;
55 и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимейцы, сухайцы. Это кенеяне, которые произошли от Хамафа, отца дома Рехава.
şi familiile cărturarilor cari locuiau la Iaebeţ, Tireatiţii, Şimeatiţii şi Sucatiţii. Aceştia sînt Cheniţii, ieşiţi din Hamat, tatăl casei lui Recab.