1 Chronicles 2 ~ 1 Cronici 2

picture

1 K o nga tama enei a Iharaira; ko Reupena, ko Himiona, ko Riwai, ko Hura, ko Ihakara, ko Hepurona;

Iată fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon,

2 K o Rana, ko Hohepa, ko Pineamine, ko Napatari, ko Kara, ko Ahera.

Dan, Iosif, Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer.

3 K o nga tama a Hura; ko Ere, ko Onama, ko Heraha: a ko enei tama tokotoru ana na Patehua Kanaani. Na i he a Ere matamua a Hura i te aroaro o Ihowa; a whakamatea ana e ia.

Fiii lui Iuda: Er, Onan, Şela; aceşti trei i s'au născut din fata lui Şua, Cananita. Er, întîiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, care l -a omorît.

4 N a whanau ake tana, i tana hunaonga i a Tamara, ko Parete, ko Tera. Ko nga tama katoa a Hura tokorima.

Tamar, nora lui Iuda, i -a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci.

5 K o nga tama a Parete; ko Heterono, ko Hamuru.

Fiii lui Pereţ: Heţron şi Hamul.

6 K o nga tama a Tera; ko Timiri, ko Etana, ko Hemana, ko Karakoro, ko Rara: huihuia ratou ka tokorima.

Fiii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci.

7 N a ko nga tama a Karami; ko Akara ko te kaiwhakararu o Iharaira, i he nei i te mea i kanga.

-Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. -

8 A ko nga tama a Etana; ko Ataria.

Fiul lui Etan: Azaria.

9 K o nga tama hoki a Heterono, i whanau mana; ko Ierameere, ko Rame, ko Kerupai,

Fiii cari s'au născut lui Heţron au fost Ierahmeel, Ram şi Chelubai (Caleb).

10 N a Rame ko Aminarapa; na Aminarapa ko Nahahona, he rangatira no nga tama a Hura.

Ram a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.

11 A na Nahahona ko Harama, na Harama ko Poaha;

Nahşon a născut pe Salma. Salma a născut pe Boaz.

12 A na Poaha ko Opere, na Opere ko Hehe;

Boaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai.

13 A ko te matamua a Hehe ko Eriapa, ko Apinarapa hoki te tuarua, a ko Himea te tuatoru;

Isai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea,

14 K o Netaneere te tuawha, ko Rara te tuarima;

pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,

15 K o Oteme te tuaono, ko Rawiri te tuawhitu;

pe Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea.

16 A , ko o ratou tuahine, ko Teruia raua ko Apikaira. A, ko nga tama a Teruia; ko Apihai, ko Ioapa, ko Atahere, tokotoru.

Surorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei.

17 W hanau ake ta Apikaira, ko Amaha: na, ko te papa o Amaha, ko Ietere Ihimaeri.

Abigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul.

18 A ka whanau he tama ma Karepe, ma te tama a Heterono, i tana wahine i a Atupa, a i a Ierioto: a ko enei a tenei tama; ko Tehere, ko Hopapa, ko Ararono.

Caleb, fiul lui Heţron, a avut copii cu nevastă-sa Azuba, şi cu Ieriot. Iată fiii pe cari i -a avut cu Azuba: Ieşer, Şobab şi Ardon.

19 N a ka mate a Atupa, a ka tangohia e Karepe mana a Eparata, a whanau ake ta raua ko Huru.

Azuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur.

20 W hanau ake ta Huru, ko Uri; whanau ake ta Uri, ko Petareere.

Hur a născut pe Uri, şi Uri a născut pe Beţaleel. -

21 N a muri iho ka haere a Heterono ki te tamahine a Makiri, papa o Kireara. E ono tekau ona tau i tana tangohanga i a ia; a whanau ake ta raua, ko Hekupu.

În urmă, Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Galaad, şi avea şasezeci de ani cînd a luat -o; ea i -a născut pe Segub.

22 W hanau ake ta Hekupu, ko Haira. E rua tekau ma toru ona pa i te whenua o Kireara.

Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului.

23 A i tangohia e Kehuru raua ko Arame nga pa o Haira i a ratou, a Kenata ano hoki, me ona pa ririki, e ono tekau nga pa. Ko enei katoa he tama na Makiri, papa o Kireara.

Gheşuriţii şi Sirienii le-au luat tîrgurile lui Iair cu Chenatul şi cetăţile cari ţineau de el: şasezeci de cetăţi. Toţi aceştia erau fiii lui Machir, tatăl lui Galaad.

24 A no muri i te matenga o Heterono i Karepe Eparata, ka whanau a Apia wahine a Heterono, ko ta raua tama ko Ahuru papa o Tekoa.

După moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa.

25 K o nga tama a Ierameere matamua a Heterono; ko Rame, ko te matamua, ko Puna, ko Orene, ko Oteme, ko Ahia.

Fiii lui Ierahmeel, întîiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întîiul născut, Buna, Oren şi Oţem, născuţi din Ahia.

26 H e wahine ano ta Ierameere, ko tona ingoa ko Atara; ko te whaea ia o Onama.

Ierahmeel a avut o altă nevastă, numită Atara, care a fost mama lui Onam. -

27 N a, ko nga tama a Rame, a te matamua a Ierameere; ko Maata, ko Iamini, ko Ekere.

Fiii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -

28 N a, ko nga tama a Onama; ko Hamai, ko Iara. Ko nga tama a Hamai; ko Natapa, ko Apihuru.

Fiii lui Onam au fost: Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai: Nadab şi Abişur.

29 N a, ko te ingoa o te wahine a Apihuru ko Apihaira; whanau ake a raua; ko Ahapana, ko Moriri.

Numele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid.

30 N a ko nga tama a Natapa; ko Herere, ko Apaima: i mate urikore ia a Herere.

Fiii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii.

31 N a ko nga tama a Apaima; ko Ihi. Ko nga tama a Ihi; ko Hehana. A ko nga tama a Hehana; ko Aharai.

Fiul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.

32 K o nga tama a Iara teina o Hamai; ko Ietere, ko Honatana: i mate urikore ano a Ietere.

Fiii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii.

33 N a ko nga tama a Honatana; ko Perete, ko Tata. Ko nga tama enei a Ierameere.

Fiii lui Ionatan: Pelet şi Zaza, -Aceştia sînt fiii lui Ierahmeel. -

34 N a, kahore he tama a Hehana; engari he tamahine. He pononga ia ta Hehana, he Ihipiana, ko tona ingoa, ko Iaraha.

Şeşan n'a avut fii, dar a avut fete. Şeşan avea un rob Egiptean numit Iarha.

35 N a, ka hoatu e Hehana tana tamahine ki tana pononga ki a Iaraha hei wahine mana; a whanau ake ta raua; ko Atai.

Şi Şeşan a dat pe fiică-sa de nevastă robului său Iarha; ea i -a născut pe Atai.

36 W hanau ake ta Atai ko Natana, a na Natana ko Tapara;

Atai a născut pe Natan; Natan a născut pe Zabad;

37 N a Tapara ko Eperara, a na Eperara ko Opere;

Zabad a născut pe Eflal; Eflal a născut pe Obed;

38 N a Opere ko Iehu, a na Iehu ko Ataria;

Obed a născut pe Iehu; Iehu a născut pe Azaria;

39 N a Ataria ko Herete, a na Herete ko Eraha;

Azaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa.

40 N a Ereaha ko Hihamai, a na Hihamai ko Harumu;

Elasa a născut pe Sismai; Sismai a născut pe Şalum;

41 N a Harumu ko Tekamia, a na Tekamia ko Erihama.

Şalum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.

42 N a, ko nga tama a Karepe teina o Ierameere, ko Meha tana matamua, ko te papa ia o Tiwhi; me nga tama a Mareha te papa o Heperona.

Fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron.

43 N a ko nga tama a Heperona; ko Koraha, ko Tapua, ko Rekeme, ko Hema.

Fiii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema.

44 N a Hema ko Rahama, ko te papa o Torokoama; a na Rekeme ko Hamai.

Şema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.

45 N a ko te tama a Hamai ko Maono; a ko Maono te papa o Peteturu.

Fiul lui Şamai: Maon; şi Maon, tatăl lui Bet-Ţur.

46 A whanau ake ta Epa, ta te wahine iti a Karepe, ko Harana, ko Mota, ko Katete: na Harana ko Katete.

Efa, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Haran, Moţa şi Gazez. Haran a născut pe Gazez.

47 N a ko nga tama a Taharai; ko Rekeme, ko Iotama, ko Kehama, ko Perete, ko Epa, ko Haapa.

Fiii lui Iahdai: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.

48 W hanau ake a Maaka, a te wahine iti a Karepe, ko Hepere, ko Tirihana.

Maaca, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Şeber şi Tirhana.

49 W hanau ake ano ana, ko Haapa, ko te papa o Maramana, ko Hewha papa o Makapena, papa hoki o Kipea: na, ko te tamahine a Karepe, ko Akaha.

Ea a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa.

50 K o nga tama enei a Karepe tama a Huru, matamua a Eparata; ko Hopara papa o Kiriata Tearimi;

Aceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim;

51 K o Harama papa o Peterehema, ko Harepe papa o Petekarere.

Salma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet-Gader.

52 N a, he tama ano a Hopara papa o Kiriata Tearimi; ko Haroe, me tetahi taha o nga Manaheti,

Fiii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.

53 M e nga hapu o Kiriata Tearimi; nga Itiri, nga Puti, nga Humati, nga Mihirai; no enei nga Torati, me nga Ehetauri.

Familiile lui Chiriat-Iearim au fost: Ietriţii, Putiţii, Şumatiţii şi Mişraiţii; din aceste familii au ieşit Ţoreatiţii şi Eştaoliţii.

54 K o nga tama a Harama; ko Peterehema, ko nga Netopati, ko Ataroto, ko te whare o Ioapa, ko tetahi taha o nga Manaheti, ko nga Tori.

Fiii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii;

55 M e nga hapu o nga kaituhituhi i noho ki Tapete; nga tirati, nga Himeati, nga Hukati. Ko nga Keni enei, ko nga uri o Hemata, o te papa o te whare o Rekapa.

şi familiile cărturarilor cari locuiau la Iaebeţ, Tireatiţii, Şimeatiţii şi Sucatiţii. Aceştia sînt Cheniţii, ieşiţi din Hamat, tatăl casei lui Recab.