1 Crónicas 2 ~ 1 Cronici 2

picture

1 E stos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón.

Iată fiii lui Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Isahar, Zabulon,

2 D an, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá

Dan, Iosif, Beniamin, Neftali, Gad şi Aşer.

3 L os hijos de Judá: Er, Onán y Selá. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, quien lo mató.

Fiii lui Iuda: Er, Onan, Şela; aceşti trei i s'au născut din fata lui Şua, Cananita. Er, întîiul născut al lui Iuda, era rău înaintea Domnului, care l -a omorît.

4 Y Tamar su nuera dio a luz a Peres y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.

Tamar, nora lui Iuda, i -a născut pe Pereţ şi Zerah. Toţi fiii lui Iuda au fost cinci.

5 L os hijos de Peres: Hezrón y Hamul.

Fiii lui Pereţ: Heţron şi Hamul.

6 Y los hijos de Zera: Zimrí, Etán, Hemán, Calcol y Dara; por todos cinco.

Fiii lui Zerah: Zimri, Etan, Heman, Calcol şi Dara. De toţi: cinci.

7 H ijos de Carmí: Acar, el que perturbó a Israel, porque prevaricó en el anatema.

-Fiii lui Carmi au fost: Acar, care a turburat pe Israel cînd a săvîrşit o fărădelege cu privire la lucrurile cari trebuiau nimicite cu desăvîrşire. -

8 A zarías fue hijo de Etán.

Fiul lui Etan: Azaria.

9 L os hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubay.

Fiii cari s'au născut lui Heţron au fost Ierahmeel, Ram şi Chelubai (Caleb).

10 R am engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.

Ram a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.

11 N aasón engendró a Salmá, y Salmá engendró a Booz.

Nahşon a născut pe Salma. Salma a născut pe Boaz.

12 B ooz engendró a Obed, y Obed engendró a Isay,

Boaz a născut pe Obed. Obed a născut pe Isai.

13 e Isay engendró a Eliab su primogénito, el segundo Abinadab, Simeá el tercero,

Isai a născut pe Eliab, întîiul lui născut, pe Abinadab, al doilea, pe Şimea, al treilea,

14 e l cuarto Netaneel, el quinto Raday,

pe Netaneel, al patrulea, pe Radai, al cincilea,

15 e l sexto Ozem, el séptimo David,

pe Oţem, al şaselea, pe David, al şaptelea.

16 d e los cuales, Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisay, Joab y Asael.

Surorile lor erau: Ţeruia şi Abigail. Fiii Ţeruiei au fost: Abişai, Ioab şi Asael, trei.

17 A bigail dio a luz a Amasá, cuyo padre fue Jéter ismaelita,

Abigail a născut pe Amasa; tatăl lui Amasa a fost Ieter, Ismaelitul.

18 C aleb hijo de Hezrón engendró a Jerihot de su mujer Azubá. Y los hijos de ella fueron Jéser, Sobab y Ardón.

Caleb, fiul lui Heţron, a avut copii cu nevastă-sa Azuba, şi cu Ieriot. Iată fiii pe cari i -a avut cu Azuba: Ieşer, Şobab şi Ardon.

19 M uerta Azubá, tomó Caleb por mujer a Efratá, la cual dio a luz a Hur.

Azuba a murit; şi Caleb a luat pe Efrat, care i -a născut pe Hur.

20 Y Hur engendró a Urí, y Urí engendró a Bezaleel.

Hur a născut pe Uri, şi Uri a născut pe Beţaleel. -

21 D espués entró Hezrón a la hija de Maquir padre de Galaad, a la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella dio a luz a Segub.

În urmă, Heţron a intrat la fiica lui Machir, tatăl lui Galaad, şi avea şasezeci de ani cînd a luat -o; ea i -a născut pe Segub.

22 Y Segub engendró a Jaír, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

Segub a născut pe Iair, care a avut douăzeci şi trei de cetăţi în ţara Galaadului.

23 P ero Gesur y Aram tomaron de ellos las ciudades de Jaír, con Kenat y sus aldeas, sesenta lugares. Todos éstos fueron de los hijos de Maquir padre de Galaad.

Gheşuriţii şi Sirienii le-au luat tîrgurile lui Iair cu Chenatul şi cetăţile cari ţineau de el: şasezeci de cetăţi. Toţi aceştia erau fiii lui Machir, tatăl lui Galaad.

24 M uerto Hezrón en Caleb de Efratá, Abías mujer de Hezrón dio a luz a Asur padre de Técoa.

După moartea lui Heţron la Caleb-Efrata, Abia, nevasta lui Heţron, i -a născut pe Aşhur, tatăl lui Tecoa.

25 L os hijos de Jerameel primogénito de Hezrón fueron Ram su primogénito, Buná, Orén, Ozem y Ahías.

Fiii lui Ierahmeel, întîiul născut al lui Heţron, au fost: Ram, întîiul născut, Buna, Oren şi Oţem, născuţi din Ahia.

26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atará, que fue madre de Onam.

Ierahmeel a avut o altă nevastă, numită Atara, care a fost mama lui Onam. -

27 L os hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín y Équer.

Fiii lui Ram, întîiul născut al lui Ierahmeel, au fost: Maaţ, Iamin şi Echer. -

28 Y los hijos de Onam fueron Samay y Jadá. Los hijos de Samay: Nadab y Abisur.

Fiii lui Onam au fost: Şamai şi Iada. Fiii lui Şamai: Nadab şi Abişur.

29 Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abiháyil, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.

Numele nevestei lui Abişur era Abihail, şi ea i -a născut pe Ahban şi Molid.

30 L os hijos de Nadab: Séled y Apáyim. Y Séled murió sin hijos.

Fiii lui Nadab: Seled şi Apaim. Seled a murit fără fii.

31 I sí fue hijo de Apáyim, y Sesán hijo de Isí, e hijo de Sesán, Ahlay.

Fiul lui Apaim: Işei. Fiul lui Işei: Şeşan. Fiul lui Şeşan: Ahlai.

32 L os hijos de Jadá hermano de Samay: Jéter y Jonatán. Y murió Jéter sin hijos.

Fiii lui Iada, fratele lui Şamai: Ieter şi Ionatan. Ieter a murit fără fii.

33 L os hijos de Jonatán: Pélet y Zazá. Éstos fueron los hijos de Jerameel.

Fiii lui Ionatan: Pelet şi Zaza, -Aceştia sînt fiii lui Ierahmeel. -

34 Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas; pero tenía Sesán un siervo egipcio llamado Jarhá.

Şeşan n'a avut fii, dar a avut fete. Şeşan avea un rob Egiptean numit Iarha.

35 A éste Sesán dio a su hija por mujer, y ella dio a luz a Atay.

Şi Şeşan a dat pe fiică-sa de nevastă robului său Iarha; ea i -a născut pe Atai.

36 A tay engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;

Atai a născut pe Natan; Natan a născut pe Zabad;

37 Z abad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed;

Zabad a născut pe Eflal; Eflal a născut pe Obed;

38 O bed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías;

Obed a născut pe Iehu; Iehu a născut pe Azaria;

39 A zarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasá;

Azaria a născut pe Haleţ; Haleţ a născut pe Elasa.

40 E lasá engendró a Sismay, Sismay engendró a Salum;

Elasa a născut pe Sismai; Sismai a născut pe Şalum;

41 S alum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisamá. Caleb

Şalum a născut pe Iecamia; Iecamia a născut pe Elişama.

42 L os hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron: Mesá su primogénito, que fue el padre de Zif; y los hijos de Maresá padre de Hebrón.

Fiii lui Caleb, fratele lui Ierahmeel: Meşa, întîiul său născut, care a fost tatăl lui Zif, şi fiii lui Mareşa, tatăl lui Hebron.

43 Y los hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Réquem y Sema.

Fiii lui Hebron: Core, Tapuah, Rechem şi Şema.

44 S ema engendró a Ráham padre de Jorqueam, y Réquem engendró a Samay.

Şema a născut pe Raham, tatăl lui Iorcheam. Rechem a născut pe Şamai.

45 M aón fue hijo de Samay, y Maón padre de Bet-sur.

Fiul lui Şamai: Maon; şi Maon, tatăl lui Bet-Ţur.

46 Y Efá concubina de Caleb dio a luz a Harán, a Mosá y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.

Efa, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Haran, Moţa şi Gazez. Haran a născut pe Gazez.

47 L os hijos de Jahday: Regem, Jotam, Gesam, Félet, Efá y Sáaf.

Fiii lui Iahdai: Reghem, Iotam, Gheşan, Pelet, Efa şi Şaaf.

48 M aacá concubina de Caleb dio a luz a Séber y a Tirhaná.

Maaca, ţiitoarea lui Caleb, a născut pe Şeber şi Tirhana.

49 T ambién dio a luz a Sáaf padre de Madmaná, y a Sevá padre de Macbena y padre de Gibeá. Y Acsá fue hija de Caleb. Hur

Ea a mai născut pe Şaaf, tatăl lui Madmana, şi pe Şeva, tatăl lui Macbena şi tatăl lui Ghibea. Fata lui Caleb era Acsa.

50 E stos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur primogénito de Efratá: Sobal padre de Quiryat-jearim,

Aceştia au fost fiii lui Caleb: Şobal, fiul lui Hur, întîiul născut al Efratei, şi tatăl lui Chiriat-Iearim;

51 S almá padre de Belén, y Haref padre de Bet-gader.

Salma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet-Gader.

52 Y los hijos de Sobal padre de Quiryat-jearim fueron Haroé, la mitad de los manahetitas.

Fiii lui Şobal, tatăl lui Chiriat-Iearim, au fost: Haroe, Haţi-Hamenuhot.

53 Y las familias de Quiryat-jearim fueron los itritas, los putíes, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.

Familiile lui Chiriat-Iearim au fost: Ietriţii, Putiţii, Şumatiţii şi Mişraiţii; din aceste familii au ieşit Ţoreatiţii şi Eştaoliţii.

54 L os hijos de Salmá: Belén, y los netofatitas, Atrot-bet-joab, y la mitad de los manahetitas, los zoraítas.

Fiii lui Salma: Betleem şi Netofatiţii, Atrot-Bet-Ioab, Haţi-Hamanahti, Ţoreiţii;

55 Y las familias de los escribas que moraban en Jabés fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos, los cuales son los ceneos que vinieron de Hamat padre de la casa de Recab.

şi familiile cărturarilor cari locuiau la Iaebeţ, Tireatiţii, Şimeatiţii şi Sucatiţii. Aceştia sînt Cheniţii, ieşiţi din Hamat, tatăl casei lui Recab.