Mateo 3 ~ Matei 3

picture

1 E n aquellos días se presentó Juan el Bautista predicando en el desierto de Judea,

În vremea aceea a venit Ioan Botezătorul, şi propovăduia în pustia Iudeii.

2 y diciendo: Arrepentíos, porque el reino de los cielos se ha acercado.

El zicea:,, Pocăiţi-vă, căci Împărăţia cerurilor este aproape.``

3 P ues éste es el anunciado por medio del profeta Isaías: Voz de uno que grita en el desierto: Preparad el camino del Señor, Enderezad sus sendas.

Ioan acesta este acela care fusese vestit prin proorocul Isaia, cînd zice:,, Iată glasul celui ce strigă în pustie:, Pregătiţi calea Domnului, neteziţi -I cărările.``

4 E l mismo Juan tenía el vestido hecho de pelos de camello, y un cinto de cuero alrededor de sus lomos; y su comida era langostas y miel silvestre.

Ioan purta o haină de păr de cămilă, şi la mijloc era încins cu un brîu de curea. El se hrănea cu lăcuste şi miere sălbatică.

5 Y acudían a él de Jerusalén, de toda la Judea, y de toda la región de alrededor del Jordán,

Locuitorii din Ierusalim, din toată Iudea şi din toate împrejurimile Iordanului, au început să iasă la el;

6 y eran bautizados por él en el Jordán, confesando sus pecados.

şi, mărturisindu-şi păcatele, erau botezaţi de el în rîul Iordan.

7 A l ver él que muchos de los fariseos y de los saduceos venían a su bautismo, les decía: ¡Engendros de víboras! ¿Quién os mostró cómo huir de la ira venidera?

Dar cînd a văzut pe mulţi din Farisei şi din Saduchei că vin să primească botezul lui, le -a zis:,, Pui de năpîrci, cine v'a învăţat să fugiţi de mînia viitoare?

8 H aced, pues, frutos dignos de arrepentimiento,

Faceţi dar roade vrednice de pocăinţa voastră.

9 y no penséis que basta con decir en vuestro interior: Tenemos por padre a Abraham; porque yo os digo que Dios puede levantar hijos a Abraham aun de estas piedras.

Şi să nu credeţi că puteţi zice în voi înşivă:, Avem ca tată pe Avraam!` Căci vă spun că Dumnezeu din pietrele acestea poate să ridice fii lui Avraam.

10 Y ya está puesta el hacha a la raíz de los árboles; por tanto, todo árbol que no produce buen fruto es cortado y arrojado al fuego.

Iată că securea a şi fost înfiptă la rădăcina pomilor: deci, orice pom, care nu face roadă bună, va fi tăiat şi aruncat în foc.

11 Y o a la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; pero el que viene detrás de mí, cuyo calzado yo no soy digno de llevar, es más poderoso que yo; él os bautizará en Espíritu Santo y fuego.

Cît despre mine, eu vă botez cu apă, spre pocăinţă; dar Celce vine după mine, este mai puternic decît mine, şi eu nu sînt vrednic să -I duc încălţămintele. El vă va boteza cu Duhul Sfînt şi cu foc.

12 S u bieldo está en su mano, y limpiará con esmero su era; recogerá su trigo en el granero, y quemará la paja con fuego inextinguible. El bautismo de Jesucristo

Acela Îşi are lopata în mînă, Îşi va curăţi cu desăvîrşire aria, şi Îşi va strînge grîul în grînar; dar pleava o va arde într'un foc care nu se stinge.``

13 E ntonces Jesús vino de Galilea al Jordán, presentándose a Juan para ser bautizado por él.

Atunci a venit Isus din Galilea la Iordan, la Ioan, ca să fie botezat de el.

14 M as Juan trataba de impedírselo, diciendo: Yo necesito ser bautizado por ti, ¿y tú vienes a mí?

Dar Ioan căuta să -l oprească.,, Eu``, zicea el,,, am trebuinţă să fiu botezat de Tine, şi Tu vii la mine?``

15 P ero Jesús le respondió: Permítelo ahora, porque así conviene que cumplamos toda justicia. Entonces se lo permitió.

Drept răspuns, Isus i -a zis:,, Lasă-Mă acum, căci aşa se cade să împlinim tot ce trebuie împlinit.`` Atunci Ioan L -a lăsat.

16 Y Jesús, después que fue bautizado, subió luego del agua; y he aquí que los cielos le fueron abiertos, y vio al Espíritu de Dios que descendía como paloma, y venía sobre él.

De îndată ce a fost botezat, Isus a ieşit afară din apă. Şi în clipa aceea cerurile s'au deschis, şi a văzut pe Duhul lui Dumnezeu pogorîndu-Se în chip de porumbel şi venind peste El.

17 Y hubo una voz de los cielos, que decía: Éste es mi Hijo, el amado, en quien he puesto mi complacencia.

Şi din ceruri s'a auzit un glas, care zicea:,, Acesta este Fiul Meu prea iubit, în care Îmi găsesc plăcerea.``