Psalm 110 ~ Psalmi 110

picture

1 H e himene na Rawiri. I mea a Ihowa ki toku Ariki: Hei toku matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou.

(Un psalm al lui David.) Domnul a zis Domnului meu:,,Şezi la dreapta Mea, pînă voi pune pe vrăjmaşii Tăi supt picioarele Tale.`` -

2 M a Ihowa e tono mai te tokotoko o tou kaha i Hiona: hei rangatira koe i waenganui i ou hoariri.

Domnul va întinde din Sion toiagul de cîrmuire al puterii Tale, zicînd:,, Stăpîneşte în mijlocul vrăjmaşilor Tăi!``

3 K a kakama tou iwi ki te tapae atu i a ratou i te ra o tou kaha: i te ataahua o nga mea tapu, no te kopu mai o te ata, kei a koe te tomairangi o tou whanaketanga.

Poporul Tău este plin de înflăcărare, cînd Îţi aduni oştirea; cu podoabe sfinte, ca din sînul zorilor, vine tineretul Tău la Tine, ca roua.

4 K ua oati a Ihowa, e kore ano tana e puta ke; Hei tohunga koe ake ake, no te tikanga o Merekihereke.

Domnul a jurat, şi nu -I va părea rău:,, Tu eşti preot în veac, în felul lui Melhisedec.`` -

5 K ei tou matau te Ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia.

Domnul, dela dreapta Ta, zdrobeşte pe împăraţi în ziua mîniei Lui.

6 E whakawa ia i waenganui i nga tauiwi; e whakakiia e ia nga whenua ki te tupapaku: ka maru i a ia nga upoko i nga whenua maha.

El face dreptate printre neamuri: totul este plin de trupuri moarte; El zdrobeşte capete pe toată întinderea ţării.

7 K a inu wai ia i te awa i te ara: a ka ara tona matenga.

El bea din pîrîu în timpul mersului: de aceea Îşi înalţă capul.