Иезекииль 15 ~ Ezechiel 15

picture

1 Б ыло ко мне слово Господа:

Cuvîntul Domnului mi -a vorbit, astfel:

2 Сын человеческий, чем древесина виноградной лозы лучше древесины ветвей всех деревьев леса?

Fiul omului, ce are lemnul de viţă mai mult decît orice alt lemn, viţele de vie mai mult decît cele ce sînt printre copacii din pădure?

3 Р азве берут древесину виноградной лозы, чтобы сделать что-нибудь нужное? Разве делают из нее хотя бы колышки, чтобы развешивать вещи?

Ia oare cineva din lemnul acesta, ca să facă vreo lucrare? Face cineva din el vreun cîrlig de atîrnt ceva în el?

4 А когда ее бросают в огонь как топливо, и огонь сжигает оба ее конца и обугливает середину, то годится ли она на что-нибудь?

Iată că este pus pe foc să ardă; dupăce îi arde focul cele două capete şi mijlocul, mai poate fi el bun de ceva?

5 Е сли она ни на что не годилась, когда была целой, то на что же она годится после того, как ее поглотил огонь, и она обуглилась?

Iată, cînd era întreg, nu se putea face nimic din el; cu cît mai puţin acum, dupăce l -a mistuit şi l -a ars focul, s'ar mai putea face vreo lucrare din el?

6 П оэтому так говорит Владыка Господь: – Как Я отдал древесину виноградной лозы среди деревьев леса на пожирание огню, так поступлю и с жителями Иерусалима.

Deaceea aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu:,, Ca lemnul de viţă dintre copacii din pădure, pe care -l pun pe foc să -l ard, aşa voi da şi pe locuitorii Ierusalimului.

7 Я обращу лицо Мое против них. Даже если они выберутся из огня, огонь все равно поглотит их. И когда Я обращу против них лицо, вы узнаете, что Я – Господь.

Îmi voi întoarce Faţa împotriva lor; au ieşit din foc, dar focul îi va arde de tot. Şi veţi şti că Eu sînt Domnul, cînd Îmi voi întoarce Faţa împotriva lor.

8 Я предам землю опустошению за то, что они нарушили верность, – возвещает Владыка Господь.

Voi preface ţara într'un pustiu, pentrucă au fost necredincioşi, zice Domnul Dumnezeu.``