Псалтирь 44 ~ Psalmi 44

picture

1 Б оже, своими ушами мы слышали, рассказали нам наши отцы о том, что Ты сделал в их дни, в дни стародавние.

(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al fiilor lui Core. O cîntare.) Dumnezeule, am auzit cu urechile noastre, şi părinţii noştri ne-au povestit lucrările, pe cari le-ai făcut pe vremea lor, în zilele de odinioară.

2 Р укою Своей Ты изгнал народы, а наших отцов в земле насадил. Ты сокрушил народы и заставил оставить их землю.

Cu mîna Ta, ai izgonit neamuri, ca să -i sădeşti pe ei, ai lovit popoare, ca să -i întinzi pe ei.

3 Н е мечом своим землю отцы добыли, и не сила их дала им победу, а Твоя правая рука и сила Твоя, и свет Твоего лица, потому что Ты возлюбил их.

Căci nu prin sabia lor au pus mîna pe ţară, nu braţul lor i -a mîntuit, ci dreapta Ta, braţul Tău, lumina Feţei Tale, pentrucă îi iubeai.

4 Т ы − Царь мой и Бог; даруй победы Иакову!

Dumnezeule, Tu eşti Împăratul meu: porunceşte izbăvirea lui Iacov!

5 С Тобой мы тесним врага и во Имя Твое попираем противника.

Cu Tine doborîm pe vrăjmaşii noştri, cu Numele Tău zdrobim pe protivnicii noştri.

6 Я не верю в свой лук, и не меч мой мне дарит победу.

Căci nu în arcul meu mă încred, nu sabia mea mă va scăpa;

7 Э то Ты спасаешь нас от врагов, ненавидящих нас предаешь стыду.

ci Tu ne izbăveşti de vrăjmaşii noştri, şi dai de ruşine pe cei ce ne urăsc.

8 Б огом мы хвалимся каждый день и Имя Твое будем славить вовек. Пауза

Noi, în fiecare zi, ne lăudăm cu Dumnezeu, şi pururea slăvim Numele Tău. -(Oprire).

9 Н о теперь Ты оставил нас и посрамил, и уже не выходишь с войсками нашими на битву.

Dar Tu ne lepezi, ne acoperi de ruşine, nu mai ieşi cu oştirile noastre;

10 Т ы обратил нас в бегство перед врагом, и ненавистники наши нас грабят.

ne faci să dăm dosul înaintea vrăjmaşului, şi ceice ne urăsc, ridică prăzi luate dela noi.

11 Т ы отдал нас, как овец, на съедение, и рассеял нас между народами.

Ne dai ca pe nişte oi de mîncat, şi ne risipeşti printre neamuri.

12 З а бесценок Ты продал народ Свой, ничего от продажи не выручив.

Vinzi pe poporul Tău pe nimic, şi nu -l socoteşti de mare preţ.

13 Т ы сделал нас глумлением для наших соседей; все окружающие смеются и издеваются над нами.

Ne faci de ocara vecinilor noştri, de batjocura şi de rîsul celor ce ne înconjoară.

14 Т ы сделал нас посмешищем для других народов; люди качают головой, глядя на нас.

Ne faci de pomină printre neamuri, şi pricină de clătinare din cap printre popoare.

15 В сякий день бесчестие мое предо мной, и лицо мое горит от стыда

Ocara mea este totdeauna înaintea mea, şi ruşinea îmi acopere faţa,

16 и з-за насмешек тех, кто злословит меня и бранит, из-за мстительного врага.

la glasul celui ce mă batjocoreşte şi mă ocărăşte, la vederea vrăjmaşului şi răzbunătorului.

17 В се это случилось с нами, хотя мы Тебя не забыли и не предали Твой завет.

Toate acestea ni se întîmplă, fără ca noi să Te fi uitat, fără să fi călcat legămîntul Tău:

18 Н е отступали наши сердца, и наши стопы с пути Твоего не сходили.

da, inima nu ni s'a abătut, paşii nu ni s'au depărtat de pe cărarea Ta,

19 Н о Ты сокрушил нас, превратил наши жилища в шакальи логова и покрыл нас непроглядной тьмой.

ca să ne zdrobeşti în locuinţa şacalilor, şi să ne acoperi cu umbra morţii.

20 Е сли бы забыли мы Имя нашего Бога и к чужому богу простерли руки,

Dacă am fi uitat Numele Dumnezeului nostru, şi ne-am fi întins mînile spre un dumnezeu străin,

21 н еужели Бог не узнал бы об этом – Тот, Кто ведает тайны сердца?

n'ar şti Dumnezeu lucrul acesta, El, care cunoaşte tainele inimii?

22 Р ади Тебя убивают нас всякий день и смотрят на нас, как на овец перед бойней.

Dar din pricina Ta sîntem junghiaţi în toate zilele, sîntem priviţi ca nişte oi sortite pentru măcelărie.

23 П робудись, Владыка! Почему Ты спишь? Восстань! Не отвергни нас навсегда.

Trezeşte-Te! Pentruce dormi, Doamne? Trezeşte-Te! Nu ne lepăda pe vecie!

24 П очему Ты скрываешь лицо, забывая беду нашу и гонения?

Pentruce Îţi ascunzi Faţa? Pentruce uiţi de nenorocirea şi apăsarea noastră?

25 С ведена наша жизнь во прах, и тела наши льнут к земле.

Căci sufletul ne este doborît în ţărînă de mîhnire, trupul nostru este lipit de pămînt.

26 В осстань, помоги нам; спаси нас по Своей милости.

Scoală-Te, ca să ne ajuţi! Izbăveşte-ne, pentru bunătatea Ta!