1 H ijo mío, no te olvides de mi ley; guarda en tu corazón mis mandamientos.
Fiule, nu uita învăţăturile mele, şi păstrează în inima ta sfaturile mele!
2 E llos prolongarán los años de tu vida y te traerán abundante paz.
Căci ele îţi vor lungi zilele şi anii vieţii tale, şi-ţi vor aduce multă pace.
3 N o te apartes de la misericordia y la verdad; átalas alrededor de tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón.
Să nu te părăsească bunătatea şi credincioşia: leagă-ţi-le la gît, scrie-le pe tăbliţa inimii tale.
4 A sí contarás con el favor de Dios, y con una buena opinión ante los hombres.
Şi astfel vei căpăta trecere şi minte sănătoasă, înaintea lui Dumnezeu şi înaintea oamenilor.
5 C onfía en el Señor de todo corazón, y no te apoyes en tu propia prudencia.
Încrede-te în Domnul din toată inima ta, şi nu te bizui pe înţelepciunea ta!
6 R econócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus sendas.
Recunoaşte -L în toate căile tale, şi El îţi va netezi cărările.
7 N o seas sabio en tu propia opinión; teme al Señor y apártate del mal.
Nu te socoti singur înţelept; teme-te de Domnul, şi abate-te de la rău!
8 É l será la medicina de tu cuerpo; ¡infundirá alivio a tus huesos!
Aceasta va aduce sănătate trupului tău, şi răcorire oaselor tale.
9 H onra al Señor con tus bienes y con las primicias de tus cosechas.
Cinsteşte pe Domnul cu averile tale, şi cu cele dintîi roade din tot venitul tău:
10 T us graneros se saturarán de trigo, y tus lagares rebosarán de vino.
căci atunci grînarele îţi vor fi pline de belşug, şi teascurile tale vor geme de must.
11 H ijo mío, no desdeñes la corrección del Señor; no te sientas mal cuando te reprenda.
Fiule, nu dispreţui mustrarea Domnului, şi nu te mîhni de pedepsele Lui.
12 E l Señor corrige al que ama como lo hace el padre con su hijo amado.
Căci Domnul mustră pe cine iubeşte, ca un părinte pe copilul pe care -l iubeşte!
13 ¡ Dichoso el que halla la sabiduría y se encuentra con la inteligencia!
Ferice de omul care găseşte înţelepciunea, şi de omul care capătă pricepere!
14 ¡ Son más provechosas que la plata! ¡Sus frutos son más valiosos que el oro refinado!
Căci cîştigul pe care -l aduce ea este mai bun decît al argintului, şi venitul adus de ea este mai de preţ decît aurul;
15 S on de más valor que las piedras preciosas; lo más deseable no es comparable a ellas.
ea este mai de preţ decît mărgăritarele, şi toate comorile tale nu se pot asemui cu ea.
16 C on la mano derecha ofrece una larga vida, y con la izquierda ofrece riquezas y honra.
În dreapta ei este o viaţă lungă; în stînga ei, bogăţie şi slavă.
17 S us caminos son un deleite, y en todas sus veredas hay paz.
Căile ei sînt nişte căi plăcute, şi toate cărările ei sînt nişte cărări pacinice.
18 L a sabiduría es un árbol de vida para los que echan mano de ella; ¡dichosos los que no la sueltan!
Ea este un pom de viaţă pentru cei ce o apucă, şi cei ce o au sînt fericiţi.
19 C on sabiduría, el Señor fundó la tierra; con inteligencia, el Señor afirmó los cielos.
Prin înţelepciune a întemeiat Domnul pămîntul, şi prin pricepere a întărit El cerurile;
20 C on su sapiencia se abrieron los abismos, y destilaron las nubes su rocío.
prin ştiinţa Lui s'au deschis Adîncurile, şi strecoară norii roua.
21 H ijo mío, preserva la ley y el consejo; nunca pierdas esto de vista.
Fiule, să nu se depărteze învăţăturile acestea de ochii tăi: păstrează înţelepciunea şi chibzuinţa!
22 É stos infundirán vida a tu alma y adornarán tu cuello.
Căci ele vor fi viaţa sufletului tău, şi podoaba gîtului tău.
23 A sí podrás andar confiado en tu camino, y nunca tus pies tropezarán.
Atunci vei merge cu încredere pe drumul tău, şi piciorul nu ţi se va poticni.
24 N o tendrás temor cuando te acuestes; te acostarás y tendrás gratos sueños.
Cînd te vei culca, vei fi fără teamă, şi cînd vei dormi, somnul îţi va fi dulce.
25 N o temerás que de repente te asalten las calamidades que merecen los impíos.
Nu te teme nici de spaimă năpraznică, nici de o năvălire din partea celor răi;
26 E l Señor te infundirá confianza, y evitará que tus pies queden atrapados.
căci Domnul va fi nădejdea ta, şi El îţi va păzi piciorul de cădere.
27 N o te niegues a hacer los favores debidos, cuando en tu mano esté el hacerlos.
Nu opri o binefacere celui ce are nevoie de ea, cînd poţi s'o faci.
28 S i hoy puedes ayudar a tu prójimo, no pospongas la ayuda para mañana.
Nu zice aproapelui tău:,, Du-te şi vino iarăş; îţi voi da mîne!`` cînd ai de unde să dai.
29 N o hagas planes malvados contra tu prójimo; es tu prójimo y vive confiando en ti.
Nu gîndi rău împotriva aproapelui tău, cînd locuieşte liniştit lîngă tine.
30 N o entables sin motivo pleitos contra nadie, mucho menos si no te han agraviado.
Nu te certa fără pricină cu cineva, cînd nu ţi -a făcut nici un rău.
31 N o envidies a la gente violenta, ni escojas ninguno de sus caminos,
Nu pizmui pe omul asupritor, şi nu alege niciuna din căile lui!
32 p orque al Señor le repugnan los perversos, pero es amigo de los hombres honrados.
Căci Domnul urăşte pe oamenii stricaţi, dar este prieten cu cei fără prihană.
33 S obre la casa de los malvados recae la maldición del Señor; sobre la habitación de los justos permanece su bendición.
Blestemul Domnului este în casa celui rău, dar locuinţa celor neprihăniţi o binecuvintează.
34 E l Señor se burla de los burlones, pero brinda su favor a los humildes.
Cînd are a face cu cei batjocoritori, Îşi bate joc de ei, dar celor smeriţi le dă har.
35 L a herencia de los sabios es la honra; la de los necios, la deshonra.
Înţelepţii vor moşteni slava, dar partea celor nebuni este ruşinea.