Псалтирь 83 ~ Psalm 83

picture

1 Б оже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Бог!

Do not keep silent, O God! Do not hold Your peace, And do not be still, O God!

2 П осмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.

For behold, Your enemies make a tumult; And those who hate You have lifted up their head.

3 П ротив Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою.

They have taken crafty counsel against Your people, And consulted together against Your sheltered ones.

4 С казали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».

They have said, “Come, and let us cut them off from being a nation, That the name of Israel may be remembered no more.”

5 С говорились единодушно, заключили против Тебя союз.

For they have consulted together with one consent; They form a confederacy against You:

6 С еления Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,

The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagrites;

7 Г евал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.

Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;

8 Д аже Ассирия присоединилась к ним, добавив силы потомкам Лота. Пауза

Assyria also has joined with them; They have helped the children of Lot. Selah

9 С делай им то же, что и Мадиану, что и Сисаре и Иавину у реки Кишона,

Deal with them as with Midian, As with Sisera, As with Jabin at the Brook Kishon,

10 к оторые были истреблены в Эн-Доре и стали удобрением для земли.

Who perished at En Dor, Who became as refuse on the earth.

11 П оступи с их вождями, как с Оривом и Зивом, и с их правителями, как с Зевахом и Салманом,

Make their nobles like Oreb and like Zeeb, Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,

12 к оторые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».

Who said, “Let us take for ourselves The pastures of God for a possession.”

13 Б ог мой, пусть будут они как перекати-поле, как солома, гонимая ветром.

O my God, make them like the whirling dust, Like the chaff before the wind!

14 К ак огонь пожирает лес и как пламя опаляет горы,

As the fire burns the woods, And as the flame sets the mountains on fire,

15 т ак погони их Своею бурею и вихрем Своим приведи их в смятение.

So pursue them with Your tempest, And frighten them with Your storm.

16 П окрой бесчестием их лица, чтобы воззвали Имя Твое, Господи!

Fill their faces with shame, That they may seek Your name, O Lord.

17 П усть постыдятся и смутятся навсегда, пусть погибнут в бесчестии.

Let them be confounded and dismayed forever; Yes, let them be put to shame and perish,

18 П усть познают, что Ты, Чье Имя – Господь, один лишь Ты – Всевышний над землею.

That they may know that You, whose name alone is the Lord, Are the Most High over all the earth.