1 В оистину Бог благ к Израилю, к чистым сердцем!
Truly God is good to Israel, To such as are pure in heart.
2 А мои ноги едва не поскользнулись, стопы мои чуть не потеряли опору,
But as for me, my feet had almost stumbled; My steps had nearly slipped.
3 п отому что я позавидовал надменным, увидев процветание нечестивых.
For I was envious of the boastful, When I saw the prosperity of the wicked.
4 Н ет им страданий; они полны здоровья и силы.
For there are no pangs in their death, But their strength is firm.
5 О ни свободны от тягот человеческих, и трудностей людских они не знают.
They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like other men.
6 И поэтому гордость – их ожерелье, а жестокость – их одеяние.
Therefore pride serves as their necklace; Violence covers them like a garment.
7 В ылезли от тучности глаза их; их тщеславие не знает границ.
Their eyes bulge with abundance; They have more than heart could wish.
8 С лова их полны издевательства и злобы, и в своей надменности угрожают насилием.
They scoff and speak wickedly concerning oppression; They speak loftily.
9 О ткрывают уста свои против небес, и слова их расхаживают по земле.
They set their mouth against the heavens, And their tongue walks through the earth.
10 П отому к ним же обращается Его народ и пьет слова их, как воду из полной чаши.
Therefore his people return here, And waters of a full cup are drained by them.
11 О ни говорят: «Как узнает Бог? Есть ли знание у Всевышнего?»
And they say, “How does God know? And is there knowledge in the Most High?”
12 Т аковы нечестивые: они всегда беззаботны и умножают свое богатство.
Behold, these are the ungodly, Who are always at ease; They increase in riches.
13 Т ак не напрасно ли я хранил сердце свое в чистоте и омывал руки свои в невинности?
Surely I have cleansed my heart in vain, And washed my hands in innocence.
14 Ц елый день я подвергался мучениям и был наказан каждое утро.
For all day long I have been plagued, And chastened every morning.
15 Н о если бы я решил, что буду рассуждать так, то предал бы детей Твоих.
If I had said, “I will speak thus,” Behold, I would have been untrue to the generation of Your children.
16 К огда я пытался все это понять, то мне это казалось слишком трудным,
When I thought how to understand this, It was too painful for me—
17 п ока я не вошел в святилище Бога и не понял конца их.
Until I went into the sanctuary of God; Then I understood their end.
18 И стинно, на скользких путях Ты ставишь их и предаешь их полному разрушению.
Surely You set them in slippery places; You cast them down to destruction.
19 К ак неожиданно они истреблены, погибают от ужаса!
Oh, how they are brought to desolation, as in a moment! They are utterly consumed with terrors.
20 К ак сновидение исчезает при пробуждении, так Ты, Владыка, восстав, презришь их образ.
As a dream when one awakes, So, Lord, when You awake, You shall despise their image.
21 К огда мое сердце наполняла горечь и терзалась моя душа,
Thus my heart was grieved, And I was vexed in my mind.
22 я был невежествен и не понимал; как неразумное животное я был пред Тобою.
I was so foolish and ignorant; I was like a beast before You.
23 И все же я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
Nevertheless I am continually with You; You hold me by my right hand.
24 Т ы руководишь мною Своим советом и потом к славе поведешь меня.
You will guide me with Your counsel, And afterward receive me to glory.
25 К то есть у меня на небесах, кроме Тебя? И на земле я ничего, кроме Тебя, не желаю.
Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.
26 О слабевает моя плоть и мое сердце, но Бог – твердыня сердца моего и часть моя навсегда.
My flesh and my heart fail; But God is the strength of my heart and my portion forever.
27 Т е, кто далеки от Тебя погибнут, Ты губишь всех, кто неверен Тебе.
For indeed, those who are far from You shall perish; You have destroyed all those who desert You for harlotry.
28 А для меня благо приближаться к Богу; Владыку Господа я сделал своим убежищем. Я возвещу о всех делах Твоих.
But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord G OD, That I may declare all Your works.