1 В чем же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?
What advantage then has the Jew, or what is the profit of circumcision?
2 Б ольшое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Божье.
Much in every way! Chiefly because to them were committed the oracles of God.
3 И если некоторые из них оказались неверны Богу, то разве их неверность может уничтожить Божью верность?
For what if some did not believe? Will their unbelief make the faithfulness of God without effect?
4 К онечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Бог верен, как об этом и написано: «Чтобы Ты был оправдан в Твоих словах и победил в суде Твоем».
Certainly not! Indeed, let God be true but every man a liar. As it is written: “That You may be justified in Your words, And may overcome when You are judged.”
5 Н о если наша неправедность яснее показывает праведность Божью, то значит ли это, что Бог несправедлив в Своем гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.)
But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? Is God unjust who inflicts wrath? (I speak as a man.)
6 К онечно нет. Иначе как бы Бог мог судить мир?
Certainly not! For then how will God judge the world?
7 Н о если моя ложь делает ярче истину Божью и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник?
For if the truth of God has increased through my lie to His glory, why am I also still judged as a sinner?
8 М ожет, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что мы так и учим)? Такие люди заслуживают осуждения. Нет ни одного праведного
And why not say, “Let us do evil that good may come”?—as we are slanderously reported and as some affirm that we say. Their condemnation is just. All Have Sinned
9 Т ак что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Мы уже говорили о том, что как иудеи, так и язычники – все оказались под властью греха.
What then? Are we better than they? Not at all. For we have previously charged both Jews and Greeks that they are all under sin.
10 Н аписано: «Нет праведного, нет ни одного!
As it is written: “There is none righteous, no, not one;
11 Н икто не понимает и никто не ищет Бога.
There is none who understands; There is none who seeks after God.
12 В се отвернулись и стали негодны, нет ни одного, кто делал бы добро, нет ни одного».
They have all turned aside; They have together become unprofitable; There is none who does good, no, not one.”
13 « Гортань их – открытая могила, языком своим они лгут». «У них на губах яд гадюки».
“ Their throat is an open tomb; With their tongues they have practiced deceit”; “The poison of asps is under their lips”;
14 « Уста их полны проклятий и горечи».
“Whose mouth is full of cursing and bitterness.”
15 « Их ноги быстры на пролитие крови,
“Their feet are swift to shed blood;
16 о пустошением и горем отмечен их путь,
Destruction and misery are in their ways;
17 и м неизвестен путь к миру».
And the way of peace they have not known.”
18 « Нет Божьего страха у них в глазах».
“There is no fear of God before their eyes.”
19 Н о мы знаем, что сказанное в Законе, сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Богом.
Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
20 Н икто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха. Праведность по вере
Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law is the knowledge of sin. God’s Righteousness Through Faith
21 Н о сейчас, независимо от Закона, Бог открывает людям ту праведность, о которой свидетельствуют Закон и пророки.
But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets,
22 П раведность от Бога дается через веру всем, кто верит в Иисуса Христа, потому что нет различия.
even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe. For there is no difference;
23 В едь все согрешили, и все лишились Божьей славы,
for all have sinned and fall short of the glory of God,
24 и все получают оправдание даром, по благодати через искупление, совершенное Иисусом Христом.
being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus,
25 Б ог сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Бог пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершенные в прежние века.
whom God set forth as a propitiation by His blood, through faith, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance God had passed over the sins that were previously committed,
26 О н долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Иисуса.
to demonstrate at the present time His righteousness, that He might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus. Boasting Excluded
27 И так, что же с нашей похвальбой? Она исключена. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.
Where is boasting then? It is excluded. By what law? Of works? No, but by the law of faith.
28 М ы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона.
Therefore we conclude that a man is justified by faith apart from the deeds of the law.
29 Р азве Бог является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и язычников? Конечно же, и язычников,
Or is He the God of the Jews only? Is He not also the God of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also,
30 п отому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере.
since there is one God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.
31 Н о это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.
Do we then make void the law through faith? Certainly not! On the contrary, we establish the law.