1 C ertamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
Truly God is good to Israel, To such as are pure in heart.
2 Q uanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
But as for me, my feet had almost stumbled; My steps had nearly slipped.
3 P ois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
For I was envious of the boastful, When I saw the prosperity of the wicked.
4 E les não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
For there are no pangs in their death, But their strength is firm.
5 E stão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
They are not in trouble as other men, Nor are they plagued like other men.
6 P or isso o orgulho lhes serve de colar, e eles se vestem de violência.
Therefore pride serves as their necklace; Violence covers them like a garment.
7 D o seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
Their eyes bulge with abundance; They have more than heart could wish.
8 E les zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
They scoff and speak wickedly concerning oppression; They speak loftily.
9 C om a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
They set their mouth against the heavens, And their tongue walks through the earth.
10 P or isso o seu povo se volta para eles e bebe suas palavras até saciar-se.
Therefore his people return here, And waters of a full cup are drained by them.
11 E les dizem: “Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo?”
And they say, “How does God know? And is there knowledge in the Most High?”
12 A ssim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
Behold, these are the ungodly, Who are always at ease; They increase in riches.
13 C ertamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
Surely I have cleansed my heart in vain, And washed my hands in innocence.
14 p ois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
For all day long I have been plagued, And chastened every morning.
15 S e eu tivesse dito: Falarei como eles, teria traído os teus filhos.
If I had said, “I will speak thus,” Behold, I would have been untrue to the generation of Your children.
16 Q uando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
When I thought how to understand this, It was too painful for me—
17 a té que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
Until I went into the sanctuary of God; Then I understood their end.
18 C ertamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
Surely You set them in slippery places; You cast them down to destruction.
19 C omo são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
Oh, how they are brought to desolation, as in a moment! They are utterly consumed with terrors.
20 S ão como um sonho que se vai quando acordamos; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
As a dream when one awakes, So, Lord, when You awake, You shall despise their image.
21 Q uando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
Thus my heart was grieved, And I was vexed in my mind.
22 a gi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
I was so foolish and ignorant; I was like a beast before You.
23 C ontudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
Nevertheless I am continually with You; You hold me by my right hand.
24 T u me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
You will guide me with Your counsel, And afterward receive me to glory.
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
My flesh and my heart fail; But God is the strength of my heart and my portion forever.
27 O s que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
For indeed, those who are far from You shall perish; You have destroyed all those who desert You for harlotry.
28 M as, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
But it is good for me to draw near to God; I have put my trust in the Lord G OD, That I may declare all Your works.