1 C ertamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
A Psalm of Asaph. Only -- good to Israel God, to the clean of heart. And I -- as a little thing, My feet have been turned aside,
2 Q uanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
As nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,
3 P ois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
The peace of the wicked I see, That there are no bands at their death,
4 E les não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
And their might firm.
5 E stão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.
6 P or isso o orgulho lhes serve de colar, e eles se vestem de violência.
Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.
7 D o seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
8 E les zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.
9 C om a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.
10 P or isso o seu povo se volta para eles e bebe suas palavras até saciar-se.
Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.
11 E les dizem: “Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo?”
And they have said, `How hath God known? And is there knowledge in the Most High?'
12 A ssim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
Lo, these the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
13 C ertamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
Only -- a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,
14 p ois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
And I am plagued all the day, And my reproof every morning.
15 S e eu tivesse dito: Falarei como eles, teria traído os teus filhos.
If I have said, `I recount thus,' Lo, a generation of Thy sons I have deceived.
16 Q uando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
And I think to know this, Perverseness it in mine eyes,
17 a té que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
18 C ertamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
Only, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.
19 C omo são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
How have they become a desolation as in a moment, They have been ended -- consumed from terrors.
20 S ão como um sonho que se vai quando acordamos; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
As a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest.
21 Q uando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,
22 a gi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.
23 C ontudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
And I continually with Thee, Thou hast laid hold on my right hand.
24 T u me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
Consumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion God to the age.
27 O s que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
For, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.
28 M as, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
And I -- nearness of God to me good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!