Provérbios 28 ~ Proverbs 28

picture

1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.

The wicked flee when no one pursues, But the righteous are bold as a lion.

2 O s pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.

Because of the transgression of a land, many are its princes; But by a man of understanding and knowledge Right will be prolonged.

3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.

A poor man who oppresses the poor Is like a driving rain which leaves no food.

4 O s que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.

Those who forsake the law praise the wicked, But such as keep the law contend with them.

5 O s homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam o Senhor a entendem plenamente.

Evil men do not understand justice, But those who seek the Lord understand all.

6 M elhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.

Better is the poor who walks in his integrity Than one perverse in his ways, though he be rich.

7 Q uem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.

Whoever keeps the law is a discerning son, But a companion of gluttons shames his father.

8 Q uem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.

One who increases his possessions by usury and extortion Gathers it for him who will pity the poor.

9 S e alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.

One who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.

10 Q uem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.

Whoever causes the upright to go astray in an evil way, He himself will fall into his own pit; But the blameless will inherit good.

11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.

The rich man is wise in his own eyes, But the poor who has understanding searches him out.

12 Q uando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.

When the righteous rejoice, there is great glory; But when the wicked arise, men hide themselves.

13 Q uem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.

He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes them will have mercy.

14 C omo é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.

Happy is the man who is always reverent, But he who hardens his heart will fall into calamity.

15 C omo um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.

Like a roaring lion and a charging bear Is a wicked ruler over poor people.

16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.

A ruler who lacks understanding is a great oppressor, But he who hates covetousness will prolong his days.

17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!

A man burdened with bloodshed will flee into a pit; Let no one help him.

18 Q uem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.

Whoever walks blamelessly will be saved, But he who is perverse in his ways will suddenly fall.

19 Q uem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.

He who tills his land will have plenty of bread, But he who follows frivolity will have poverty enough!

20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.

A faithful man will abound with blessings, But he who hastens to be rich will not go unpunished.

21 A gir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.

To show partiality is not good, Because for a piece of bread a man will transgress.

22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.

A man with an evil eye hastens after riches, And does not consider that poverty will come upon him.

23 Q uem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.

He who rebukes a man will find more favor afterward Than he who flatters with the tongue.

24 Q uem rouba seu pai ou sua mãe e diz: “Não é errado”, é amigo de quem destrói.

Whoever robs his father or his mother, And says, “ It is no transgression,” The same is companion to a destroyer.

25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.

He who is of a proud heart stirs up strife, But he who trusts in the Lord will be prospered.

26 Q uem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.

He who trusts in his own heart is a fool, But whoever walks wisely will be delivered.

27 Q uem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.

He who gives to the poor will not lack, But he who hides his eyes will have many curses.

28 Q uando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.

When the wicked arise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.