1 D en gracias al Señor, porque El es bueno; Porque para siempre es Su misericordia.
Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!``
2 D ígan lo los redimidos del Señor, A quienes ha redimido de la mano del adversario,
Aşa să zică cei răscumpăraţi de Domnul, pe cari i -a izbăvit El din mîna vrăjmaşului,
3 Y los ha reunido de las tierras, Del oriente y del occidente, Del norte y del sur.
şi pe cari i -a strîns din toate ţările: dela răsărit şi dela apus, dela miazănoapte şi dela mare.
4 V agaron por el desierto, por lugar desolado, No hallaron camino a ciudad habitada;
Ei pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.
5 H ambrientos y sedientos, Su alma desfallecía en ellos.
Sufereau de foame şi de sete; le tînjea sufletul în ei.
6 E ntonces en su angustia clamaron al Señor, Y El los libró de sus aflicciones;
Atunci, în strîmtorarea lor au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
7 Y los guió por camino recto, Para que fueran a una ciudad habitada.
i -a călăuzit pe drumul cel drept, ca să ajungă într'o cetate de locuit.
8 D en gracias al Señor por Su misericordia Y por Sus maravillas para con los hijos de los hombres.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
9 P orque El ha saciado al alma sedienta, Y ha llenado de bienes al alma hambrienta.
Căci el a potolit setea sufletului însetat, şi a umplut de bunătăţi sufletul flămînd.
10 M oradores de tinieblas y de sombra de muerte, Prisioneros en miseria y en cadenas,
Cei ce şedeau în întunerec şi umbra morţii, trăiau legaţi în ticăloşie şi în fiare,
11 P orque fueron rebeldes a las palabras de Dios Y despreciaron el consejo del Altísimo;
pentrucă se răsvrătiseră împotriva cuvintelor lui Dumnezeu, pentrucă nesocotiseră sfatul Celui Prea Înalt.
12 H umilló sus corazones con trabajos, Tropezaron y no hubo quien los socorriera.
El le -a smerit inima prin suferinţă: au căzut, şi nimeni nu i -a ajutat.
13 E ntonces en su angustia clamaron al Señor Y El los salvó de sus aflicciones;
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
14 L os sacó de las tinieblas y de la sombra de muerte Y rompió sus cadenas.
I -a scos din întunerec şi din umbra morţii, şi le -a rupt legăturile.
15 D en gracias al Señor por Su misericordia Y por Sus maravillas para con los hijos de los hombres.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
16 P orque El rompió las puertas de bronce E hizo pedazos las barras de hierro.
Căci El a sfărîmat porţi de aramă, şi a rupt zăvoare de fier.
17 P or causa de sus caminos rebeldes, Y por causa de sus iniquidades, los insensatos fueron afligidos.
Nebunii, prin purtarea lor vinovată, şi prin nelegiuirile lor, ajunseseră nenorociţi.
18 S u alma aborreció todo alimento, Y se acercaron hasta las puertas de la muerte.
Sufletul lor se desgustase de orice hrană, şi erau lîngă porţile morţii.
19 E ntonces en su angustia clamaron al Señor Y El los salvó de sus aflicciones.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor;
20 E l envió Su palabra y los sanó Y los libró de la muerte.
a trimes cuvîntul Său şi i -a tămăduit, şi i -a scăpat de groapă.
21 Q ue ellos den gracias al Señor por Su misericordia Y por Sus maravillas para con los hijos de los hombres.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui, şi pentu minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
22 O frezcan también sacrificios de acción de gracias Y hablen de Sus obras con cantos de júbilo.
Să -I aducă jertfe de mulţămiri, şi să vestească lucrările Lui cu strigăte de bucurie.
23 L os que descienden al mar en naves Y hacen negocio sobre las grandes aguas,
Ceice se pogorîseră pe mare în corăbii, şi făceau negoţ pe apele cele mari,
24 H an visto las obras del Señor Y Sus maravillas en lo profundo.
aceia au văzut lucrările Domnului şi minunile Lui în mijlocul adîncului.
25 P ues El habló, y levantó un viento tempestuoso Que encrespó las olas del mar.
El a zis, şi a pus să sufle furtuna, care a ridicat valurile mării.
26 S ubieron a los cielos, descendieron a las profundidades, Sus almas se consumían por el mal.
Se suiau spre ceruri, se pogorau în adînc; sufletul le era perdut în faţa primejdiei.
27 T emblaban y se tambaleaban como ebrios, Y toda su pericia desapareció.
Apucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zădarnică le era toată iscusinţa.
28 E n su angustia clamaron al Señor Y El los sacó de sus aflicciones.
Atunci, în strîmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i -a izbăvit din necazurile lor.
29 C ambió la tempestad en suave brisa Y las olas del mar se calmaron.
A oprit furtuna, a adus liniştea, şi valurile s'au potolit.
30 E ntonces se alegraron, porque las olas se habían aquietado, Y El los guió al puerto anhelado.
Ei s'au bucurat că valurile s'au liniştit, şi Domnul i -a dus în limanul dorit.
31 Q ue den gracias al Señor por Su misericordia Y por Sus maravillas para con los hijos de los hombres.
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
32 E xáltenlo también en la congregación del pueblo, Y alábenlo en la reunión de los ancianos.
Să -L înalţe în adunarea poporului, şi să -L laude în adunarea bătrînilor!
33 E l convierte los ríos en desierto Y los manantiales en secadales;
El preface rîurile în pustiu, şi izvoare de apă în pămînt uscat,
34 L a tierra fértil en salinas, Por la maldad de los que moran en ella.
ţara roditoare în ţară sărată, din pricina răutăţii locuitorilor ei.
35 T ransforma el desierto en estanque de aguas, Y la tierra seca en manantiales;
Tot El preface pustiul în iaz, şi pămîntul uscat în izvoare de ape.
36 E n ella hace morar a los hambrientos, Para que establezcan una ciudad donde vivir,
Aşează acolo pe cei flămînzi, şi ei întemeiază o cetate ca să locuiască în ea;
37 Y siembren campos, planten viñas, Y recojan una cosecha abundante.
însămînţează ogoare, sădesc vii, şi -i culeg roadele.
38 L os bendice también y se multiplican mucho, Y no disminuye su ganado.
El îi binecuvintează, şi se înmulţesc nespus, şi nu le împuţinează vitele.
39 C uando son disminuidos y abatidos Por la opresión, la calamidad y la aflicción,
Dacă sînt împuţinaţi şi apăsaţi prin asuprire, nenorocire şi suferinţă,
40 V ierte desprecio sobre los príncipes, Y los hace vagar por un lugar desolado sin camino.
El varsă dispreţul peste cei mari, şi -i face să pribegească prin pustiuri fără drum,
41 P ero al pobre lo levanta de la miseria y lo pone seguro en alto, Y multiplica sus familias como un rebaño.
dar ridică pe cel lipsit, izbăveşte pe cel nevoiaş, şi înmulţeşte familiile ca pe nişte turme.
42 L os rectos lo ven y se alegran, Pero a toda iniquidad se le cierra la boca.
Oamenii fără prihană văd lucrul acesta şi se bucură, şi orice nelegiuire îşi închide gura!``
43 ¿ Quién es sabio ? Que preste atención a estas cosas, Y considere las bondades del Señor.
Cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile Domnului.