1 P lanurile pe cari le face inima atîrnă de om, dar răspunsul pe care -l dă gura vine dela Domnul. -
Человек строит планы, а ответ языка – от Господа.
2 T oate căile omului sînt curate în ochii lui, dar celce cercetează duhurile este Domnul. -
Все пути человека пред глазами его чисты, но Господь оценивает побуждения.
3 Î ncredinţează-ţi lucrările în mîna Domnului, şi îţi vor izbuti planurile. -
Вверяй свое дело Господу, и осуществится задуманное тобой
4 D omnul a făcut toate pentru o ţintă, chiar şi pe cel rău pentru ziua nenorocirii. -
Господь создал все для Своей цели – даже злодея на день беды.
5 O rice inimă trufaşă este o scîrbă înaintea Domnului; hotărît, ea nu va rămînea nepedepsită. -
Господь гнушается всех надменных. Твердо знай: они не останутся безнаказанными.
6 P rin dragoste şi credincioşie omul ispăşeşte nelegiuirea, şi prin frica de Domnul se abate dela rău. -
Любовь и верность искупают грех; и страх перед Господом уводит от зла.
7 C înd sînt plăcute Domnului căile cuiva, îi face prieteni chiar şi pe vrăjmaşii lui. -
Когда пути человека угодны Господу, Он даже врагов его с ним примиряет.
8 M ai bine puţin, cu dreptate, decît mari venituri, cu strîmbătate. -
Лучше немногое с праведностью, чем большие доходы с неправедностью.
9 I nima omului se gîndeşte pe ce cale să meargă, dar Domnul îi îndreaptă paşii. -
Человек обдумывает свой путь, но Господь направляет его шаги.
10 H otărîri dumnezeieşti sînt pe buzele împăratului, gura lui nu trebuie să facă greşeli cînd judecă. -
Царь говорит по внушению свыше; уста его не должны извращать правосудие.
11 C întarul şi cumpăna dreaptă vin dela Domnul; toate greutăţile de cîntărit sînt lucrarea Lui. -
Верные весы и безмены – от Господа; и все гири в сумке – от Него.
12 Î mpăraţilor le este scîrbă să facă rău, căci prin neprihănire se întăreşte un scaun de domnie. -
Цари гнушаются злодеяниями, ведь престол утверждается праведностью.
13 B uzele neprihănite sînt plăcute împăraţilor, şi ei iubesc pe celce vorbeşte cu neprihănire. -
Царям угодны правдивые уста, они любят говорящих истину.
14 M înia împăratului este un vestitor al morţii, dar un om înţelept trebuie s'o potolească. -
Царский гнев – вестник смерти, но мудрец его успокоит.
15 S eninătatea feţei împăratului este viaţa, şi bunăvoinţa lui este ca o ploaie de primăvară. -
Когда лицо царя проясняется – это жизнь; его милость подобна облаку с весенним дождем.
16 C u cît mai mult face cîştigarea înţelepciunii decît a aurului! Cu cît este mai de dorit cîştigarea priceperii decît a argintului! -
Приобретать мудрость гораздо лучше, чем золото; лучше приобретать разум, нежели серебро.
17 C alea oamenilor fără prihană este să se ferească de rău; acela îşi păzeşte sufletul, care veghează asupra căii sale. -
Дорога праведных уводит от зла; тот, кто хранит свой путь, бережет свою жизнь.
18 M îndria merge înaintea pieirii, şi trufia merge înainte căderii. -
Гордость предшествует гибели, надменность духа – падению.
19 M ai bine să fii smerit cu cei smeriţi, decît să împarţi prada cu cei mîndri. -
Лучше быть кротким духом и среди бедняков, чем делить добычу с надменными.
20 C ine cugetă la Cuvîntul Domnului, găseşte fericirea, şi cine se încrede în Domnul este fericit. -
Внимательный к наставлению преуспеет, и блажен полагающийся на Господа.
21 C ine are o inimă înţeleaptă este numit priceput, dar dulceaţa buzelor măreşte ştiinţa. -
Мудрого сердцем зовут понимающим, и приятная речь прибавит убедительности.
22 Î nţelepciunea este un izvor de viaţă pentru cine o are; dar pedeapsa nebunilor este nebunia lor. -
Разум – источник жизни для имеющих его, а глупость – кара глупцам.
23 C ine are o inimă înţeleaptă, îşi arată înţelepciunea cînd vorbeşte, şi mereu se văd învăţături noi pe buzele lui. -
Разум мудрого делает его речь рассудительной и придает словам его убедительности.
24 C uvintele prietenoase sînt ca un fagur de miere, dulci pentru suflet, şi sănătoase pentru oase. -
Приятные слова – медовые соты, сладки для души и для тела целебны.
25 M ulte căi i se par bune omului, dar la urmă duc la moarte. -
Бывает путь, который кажется человеку прямым, но в конце его – пути смерти.
26 C ine munceşte, pentru el munceşte, căci foamea lui îl îndeamnă la lucru. -
Живот работника работает за него; его подгоняет его же голод.
27 O mul stricat pregăteşte nenorocirea, şi pe buzele lui este ca un foc aprins. -
Негодяй умышляет зло, речь его, словно огонь палящий.
28 O mul neastîmpărat stîrneşte certuri, şi pîrîtorul desbină pe cei mai buni prieteni. -
Лукавый человек сеет раздор, и сплетня разлучает близких друзей.
29 O mul asupritor amăgeşte pe aproapele său, şi -l duce pe o cale, care nu este bună. -
Любящий насилие обольщает ближнего своего и на путь недобрый его уводит.
30 C ine închide ochii, ca să se dedea la gînduri stricate, cine-şi muşcă buzele, a şi săvîrşit răul. -
Кто щурится, тот замышляет превратное; поджимающий губы делает зло.
31 P erii albi sînt o cunună de cinste, ea se găseşte pe calea neprihănirii. -
Седина – это славы венец; что достигается праведной жизнью.
32 C el încet la mînie preţuieşte mai mult decît un viteaz, şi cine este stăpîn pe sine preţuieşte mai mult decît cine cucereşte cetăţi. -
Терпеливый лучше воина, владеющий собой, лучше завоевателя города.
33 S e aruncă sorţul în poala hainei, dar orice hotărîre vine dela Domnul. -
Бросают жребий в полу одежды, но любое решение его – от Господа.