1 B inecuvintează, suflete, pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvinteze Numele Lui cel sfînt!
Прославь, душа моя, Господа; все нутро мое, славь Его святое Имя!
2 B inecuvintează, suflete, pe Domnul, şi nu uita nici una din binefacerile Lui!
Прославь, душа моя, Господа, и не забудь добрые дела Его –
3 E l îţi iartă toate fărădelegile tale El îţi vindecă toate boalele tale;
Того, Кто прощает всю вину твою и исцеляет все твои болезни;
4 E l îţi izbăveşte viaţa din groapă, El te încununează cu bunătate şi îndurare;
Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;
5 E l îţi satură de bunătăţi bătrîneţa, şi te face să întinereşti iarăş ca vulturul.
Кто наполняет твою жизнь благами, чтобы, подобно орлу, обновлялась твоя юность.
6 D omnul face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.
Господь творит праведность и правосудие для всех угнетенных.
7 E l Şi -a arătat căile Sale lui Moise, şi lucrările Sale copiilor lui Israel.
Он ознакомил Моисея с путями Своими, сыновей Израиля – с делами Своими.
8 D omnul este îndurător şi milostiv, îndelung răbdător si bogat în bunătate.
Милостив и милосерден Господь: долготерпелив и богат милостью.
9 E l nu Se ceartă fără încetare, şi nu ţine mînia pe vecie.
Он не беспрестанно сопротивляется и не вечно держит в Себе гнев.
10 N u ne face după păcatele noastre, nu ne pedepseşte după fărădelegile noastre.
Не в соответствии с нашими грехами поступил Он с нами и не по нашим преступлениям воздал нам.
11 C i cît sînt de sus cerurile faţă de pămînt, atît este de mare bunătatea Lui pentru cei ce se tem de El;
Как небо высоко над землею, так велика Его милость к боящимся Его.
12 c ît este de departe răsăritul de apus, atît de mult depărtează El fărădelegile noastre dela noi.
Как далек восток от запада, так удалил Он от нас наши грехи.
13 C um se îndură un tată de copiii lui, aşa Se îndură domnul de ceice se tem de El.
Как отец жалеет своих детей, так Господь жалеет боящихся Его,
14 C ăci El ştie din ce sîntem făcuţi; Îşi aduce aminte că sîntem ţărînă.
ведь Он знает из чего мы состоим, помнит, что мы – прах.
15 O mul! zilele lui sînt ca iarba, şi înfloreşte ca floarea de pe cîmp.
Дни человека – как трава; он цветет, как полевой цветок.
16 C înd trece un vînt peste ea, nu mai este, şi locul pe care -l cuprindea, n'o mai cunoaşte.
Пройдет над ним ветер, и нет его, и никто не узнает место, где он был.
17 D ar bunătatea Domnului ţine în veci pentru ceice se tem de El, şi îndurarea Lui pentru copiii copiilor lor,
Милость же Господа извечна и навсегда над боящимися Его,
18 p entru ceice păzesc legămîntul Lui, şi îşi aduc aminte de poruncile Lui, ca să le împlinească.
и Его праведность – к сыновьям сыновей их, к берегущим Его завет и к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
19 D omnul Şi -a aşezat scaunul de domnie în ceruri, şi domnia Lui stăpîneşte peste tot.
Господь в небесах поставил Свой престол, и царская власть Его господствует над всем.
20 B inecuvîntaţi pe Domnul, îngerii Lui, cari sînteţi tari în putere, cari împliniţi poruncile Lui, şi cari ascultaţi de glasul cuvîntului Lui.
Прославьте Господа, ангелы Его, великие силой, исполняющие Его повеления, и повинующиеся Его слову.
21 B inecuvîntaţi pe Domnul, toate oştirile Lui, robii Lui, cari faceţi voia Lui!
Прославьте Господа, все Его воинства, Его служители, исполняющие Его волю.
22 B inecuvîntaţi pe Domnul, toate lucrările Lui, în toate locurile stăpînirii Lui! Binecuvintează, suflete, pe Domnul!
Прославьте Господа, все дела Его во всех местах Его правления. Прославь, душа моя, Господа.